33.ª Exposição Canina Internacional de Sintra

33rd Sintra International Dog Show

EXPOSIÇÃO DE CAMPEONATO INTERNACIONAL

Regida pelos regulamentos da Fédération Cynologique Internationale e do Clube Português de Canicultura, aberta aos exemplares de todas as raças e variedades oficialmente reconhecidas, registados em Livros de Origens ou com Registos Iniciais emitidos por organismos reconhecidos pela Fédération Cynologique Internationale.

Com atribuição do C.A.C. do Clube Português de Canicultura.
Com atribuição do C.A.C.I.B. da Fédération Cynologique Internationale.

INTERNATIONAL CHAMPIONSHIP SHOW

Under the Federation Cynologique Internationale and the Clube Português de Canicultura regulations, open to dogs of every officialy recognized breed and variety, registered in a studbook or appendix to the studbook (waiting list) recognized by the FCI.

With the attribution of the C.A.C. of the Clube Português de Canicultura.
With the attribution of the C.A.C.I.B. of the Fédération Cynologique Internationale.

 

 

ORGANIZAÇÃO

Organizada pela Comissão de Festas da Vila Velha - Sintra.

É expressamente proibida a venda de animais no recinto da exposição.

Em todos os casos não mencionados no programa, vigora o estabelecido no Regulamento de Exposições Caninas e Concursos de Beleza.

ORGANIZATION

Organized by Comissão de Festas da Vila Velha - Sintra.

It is strictly forbidden to sell animals in the show.

For every case not mentioned in the programme, the CPC Shows Regulation (Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza) applies.

 

AVISOS

É expressamente proibida a venda de animais no recinto da Exposição.

Os expositores são responsáveis por salvaguardar o bem-estar dos cães na exposição.
É proibido colocar os cães em situações que possam ser prejudiciais para a sua saúde e bem-estar, tais como deixá-los nos veículos com clima quente ou frio ou trata-los de forma cruel.
A violação destas regras implicará a exclusão do expositor desta exposição e de futuras exposições e provas.

Os expositores são responsáveis por recolher os dejectos dos seus animais.

Em todos os casos não mencionados neste programa, vigora o estabelecido no Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza (Eventos de Morfologia Canina).

 

AMPUTAÇÕES DE ORELHAS

De acordo com o Regulamento de Exposições e Concursos de Beleza (Eventos de Morfologia Canina) é proibida a inscrição e participação em exposições e concursos de qualquer cão que apresente amputação do tecido das orelhas.

WARNINGS

It is strictly forbidden to sell animals in the show.

The exhibitors are responsible for safeguarding the welfare of the dog at a dog show.
It is forbidden to put the dog in a situation that can be dangerous for its health and welfare, such as leaving the dog in the car in hot or cold weather and/or treating the dog in a cruel manner.

The exhibitors are responsible for collecting the droppings of their animals on the show ground.

For every case not mentioned in the programme, the CPC Shows Regulation (Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza) applies.

 

EAR CROPPING

According to the CPC Shows Regulations, it is forbidden to enter and show dogs with cropped ears in all dog shows in Portugal.

 

LOCALIZAÇÃO

VENUE

Largo da Feira, São João das Lampas

 

HORÁRIO

Domingo, 31 de Julho de 2016

09:00h Admissão dos Exemplares
09:30h Início dos Julgamentos
  Grandes Prémios
  Encerramento da Exposição

GENERAL SCHEDULE

Sunday, July 31, 2016

09:00h Dogs admission
09:30h Breed judging begins
  Finals
  Show closing

 

SERVIÇO MÉDICO-VETERINÁRIO

Inspecção Médico-Veterinária itinerante durante a exposição.

A inspecção veterinária dos exemplares é itinerante e processa-se de forma aleatória.

É obrigatória a apresentação de boletim sanitário ou prova da vacinação anti-rábica dentro do prazo de validade conforme determinado anualmente pela DGAV, devendo comprovar também possuir as vacinações contra as principais doenças infecto-contagiosas da espécie efectuadas há mais de oito dias.

"É obrigatória a identificação por método electrónico através da aplicação subcutânea de uma cápsula (microchip) no centro da face lateral esquerda do pescoço." (Dec.-Lei n.º 313/2003, 17 de Dezembro, Art.º 3.º)

VETERINARY SERVICE

Veterinary inspection itinerant during the show.

The veterinary inspection is itinerant and is processed in a random fashion.

In Portugal there are no quarantine rules for dogs arriving from abroad or from any Community State. However, a PET PASSPORT for dogs from EU members or a HEALTH CERTIFICATE for dogs from non EU countries, with an anti-rabies Vaccination Certificate is required and the vaccination should have been performed, within the year before the date of show. Vaccination against the main dog diseases must have been made more than eight days before the show.

Dogs coming from abroad must be identified either electronically or by tatto according to the legislation of the country of origin.

Dangerous or potentially dangerous dogs (American Staffordshire Terrier, Dogo Argentino, Fila Brasileiro, Rottweiller, Staffordshire Bull Terrier and Tosa) that enter the portuguese territory for a period of time of less than 4 months, must have proof of registration on the country of origin and subscribe a statement of responsability in a form supplied by the portuguese veterinary authority (DGAV).

 

INSCRIÇÃO

NÃO SÃO ACEITES INSCRIÇÕES NEM PAGAMENTOS NO DIA DA EXPOSIÇÃO

Informação sobre classes de inscrição

 

Prazos de Inscrição

1.º Prazo: até 04-07-2016
2.º Prazo: até 11-07-2016
3.º Prazo: até 18-07-2016

 

Os boletins de inscrição devidamente preenchidos, assinados e acompanhados do respectivo pagamento, deverão ser entregues dentro dos prazos indicados nos seguinte locais:

CLUBE PORTUGUÊS DE CANICULTURA

Email:
shows@cpc.pt

Sede:
Rua Frei Carlos, 7 - 1600-095 LISBOA - PORTUGAL
Tel.: 217 994 790 - Fax: 217 994 799

Delegação do Norte:
Rua Dr. Alfredo Magalhães, 40 - 4000-061 PORTO - PORTUGAL
Tel.: 222 050 724 - Fax: 222 087 048

A Organização declina a responsabilidade das inscrições que não sejam realizadas pelos directamente, ou por escrito, nos locais acima indicados.

 

Pagamento por transferência Bancária

IBAN: PT50 0010 0000 0201 7940 0015 8
SWIFT/BIC: BBPIPTPL

O comprovativo de pagamento deve ser enviado em conjunto com as inscrições.

 

Taxas de Inscrição

ENTRIES

NO ENTRIES OR PAYMENTS WILL BE ACCEPTED AT THE SHOW

Informação sobre classes de inscrição

 

Entries close

1st deadline: until 04-07-2016
2nd deadline: until 11-07-2016
3rd deadline: until 18-07-2016

 

Os boletins de inscrição devidamente preenchidos, assinados e acompanhados do respectivo pagamento, deverão ser entregues dentro dos prazos indicados nos seguinte locais:

CLUBE PORTUGUÊS DE CANICULTURA

Email:
shows@cpc.pt

Head office:
Rua Frei Carlos, 7 - 1600-095 LISBOA - PORTUGAL
Tel.: 217 994 790 - Fax: 217 994 799

North Office:
Rua Dr. Alfredo Magalhães, 40 - 4000-061 PORTO - PORTUGAL
Tel.: 222 050 724 - Fax: 222 087 048

A Organização declina a responsabilidade das inscrições que não sejam realizadas pelos directamente, ou por escrito, nos locais acima indicados.

 

Pagamento por transferência Bancária

IBAN: PT50 0010 0000 0201 7940 0015 8
SWIFT/BIC: BBPIPTPL

O comprovativo de pagamento deve ser enviado em conjunto com as inscrições.

Entry Fees

 
33.ª E.C.I. SINTRA
33rd SINTRA INTERNATIONAL
35.ª E.C.N. SINTRA
+
33.ª E.C.I. SINTRA
35th SINTRA NATIONAL
+
33rd SINTRA INTERNATIONAL
RAÇAS ESTRANGEIRAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS
FOREIGN BREEDS
MANDATORY CLASSES
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
1.ª inscrição individual
1st individual entry
€ 31 € 39 € 43 € 52 € 65 € 72
2.ª inscrição individual
2nd individual entry
€ 21 € 26 € 29 € 35 € 44 € 49
3.ª insc. individual e seguintes
3rd individual entry and following
€ 16 € 20 € 22 € 27 € 34 € 37
Classe de Cachorros
Puppy Class
€ 16 € 20 € 22 € 27 € 34 € 37
Classe de Bebés
Baby Class
€ 11 € 14 € 15 € 19 € 24 € 26
RAÇAS PORTUGUESAS*
CLASSES OBRIGATÓRIAS
PORTUGUESE BREEDS *
MANDATORY CLASSES
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
1.ª inscrição individual
1st individual entry
€ 20 € 25 € 28 € 34 € 42 € 47
2.ª inscrição individual
2nd individual entry
€ 14 € 18 € 20 € 24 € 30 € 33
3.ª insc. individual e seguintes
3rd individual entry and following
€ 12 € 14 € 16 € 20 € 24 € 27
Classe de Cachorros
Puppy Class
€ 12 € 14 € 16 € 20 € 24 € 27
Classe de Bebés
Baby Class
€9 €11 € 12 € 14 € 18 € 20
TODAS AS RAÇAS
CLASSES FACULTATIVAS
ALL BREEDS
OPTIONAL/COLLECTIVE CLASSES
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
Classe de Reprodutores
Progeny Group Class
€ 10 € 13 € 14 € 18 € 23 € 26
Classe de Pares
Brace Class
€ 15 € 19 € 21 € 27 € 34 € 38
Classe de Grupo de Criador
Breeder's Group Class
€ 20 € 25 € 28 € 36 € 45 € 51
CATÁLOGO IMPRESSO
PRINTED CATALOGUE
€5 €5

IVA incluído à taxa legal em vigor.

O valor a pagar é calculado tendo por base a data efectiva de pagamento.

Qualquer diferença entre a data efectiva de pagamento e o prazo de inscrição será cobrada na exposição.

O catálogo estará disponível online 2 horas antes do início da exposição. Os expositores que pretendam um catálogo impresso deverão reservá-lo no momento da inscrição, tendo este um custo de €5.

VAT (IVA) included.

The amount due is calculated based on the date of payment.

Any difference between the amount paied and the amount due will be charged at the show.

The catalogue will be available online 2 hours before the beginning of the show. The exhibitors that require a printed catalogue must reserve a copy when making the entries, this copy has a cost of €5.

 

JUIZES PREVISTOS

A Organização reserva-se o direito de sustituir por outros, os juizes anunciados, ou nomear outros juizes se o número de exemplares inscritos e as suas raças o impuser.

INVITED JUDGES

The organization has the right to replace any of the announced judges.

1.º GRUPO
GROUP 1
Australian Shepherd, Bearded Collie, Rough Collie,
Shetland Sheepdog, Welsh Corgi
Derek Smith (GB)
Barbado da Terceira*, Cão de Pastor Alemão, Cão da Serra de Aires Luís Gorjão-Henriques (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Cristian Stefanescu (RO)
2.º GRUPO
GROUP 2
Boxer (especial), Dobermann (especial)
Deutscher Boxer (special), Dobermann (special)
F. Salvador Janeiro (PT)
Bullmastiff, Shar Pei Derek Smith (GB)
Bulldog Inglês, Cane Corso, Dogue Argentino, Dogue de Bordéus
Bulldog, Cane Corso Italiano, Dogo Argentino, Dogue de Bordeaux
Maite Gonzalbo (ES)
Cão da Serra da Estrela, Cão de Castro Laboreiro, Cão de Fila de São Miguel, Cão de Gado Transmontano*, Rafeiro do Alentejo Luís Gorjão-Henriques (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Refet Hadzic (BA)
3.º GRUPO
GROUP 3
Jack Russell Terrier, Scottish Terrier, West Highland White Terrier, Cairn Terrier, Norfolk Terrier, Norwich Terrier, Dandie Dinmont Terrier, Sealyham Terrier, Skye Terrier, Australian Terrier, Cesky Terrier Maite Gonzalbo (ES)
Terriers de tipo Bull
Bull type Terriers
Refet Hadzic (BA)
Yorkshire Terrier Laurent Heinesche (LU)
Resto do Grupo
Other Breeds
Veli-Pekka Kumpumäki (FI)
4.º GRUPO
GROUP 4
Completo
All breeds
Adrian Argente del Castillo (ES)
5.º GRUPO
GROUP 5
Alaskan Malamute, Shiba Derek Smith (GB)
Cão do Barrocal Algarvio*, Podengo Português Luís Gorjão-Henriques (PT)
Podengo Ibicenco
Podenco Ibicenco
Adrian Argente del Castillo (ES)
Spitzs Alemães
Deutscher Spitze
Jussi Liimatainen (FI)
Resto do Grupo
Other Breeds
Cristian Stefanescu (RO)
6.º GRUPO
GROUP 6
Completo
All breeds
Cristian Stefanescu (RO)
7.º GRUPO
GROUP 7
Perdigueiro Português Luís Gorjão-Henriques (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
F. Salvador Janeiro (PT)
8.º GRUPO
GROUP 8
Cão de Água Português Luís Gorjão-Henriques (PT)
Cocker Spaniel Americano, Cocker Spaniel Inglês
American Cocker Spaniel, English Cocker Spaniel
Jussi Liimatainen (FI)
Resto do Grupo
Other Breeds
Adrian Argente del Castillo (ES)
9.º GRUPO
GROUP 9
Bouledogue Francês
Bouledogue Français
Veli-Pekka Kumpumäki (FI)
Caniches, Bichons, Coton de Tuléar
Caniches, Bichons, Coton de Tuléar
Laurent Heinesche (LU)
Cavalier King Charles Spaniel (especial CCCP), Resto do Grupo
Cavalier King Charles Spaniel (CCCP special), Other Breeds
Jussi Liimatainen (FI)
10.º GRUPO
GROUP 10
Galgo Espanhol
Galgo Español
Adrian Argente del Castillo (ES)
Galguinho Italiano, Greyhound
Picollo Levriero Italiano, Greyhound
Laurent Heinesche (LU)
Resto do Grupo
Other Breeds
Jussi Liimatainen (FI)

* Raça não reconhecida pela FCI.

* Breed not recognized by the FCI.

 

GRANDES PRÉMIOS
FINALS
Melhor Jovem Apresentador
Junior Handling
Madalina Florea (RO)
Melhor Jovem Promessa Machos
Best Junior Male
Refet Hadzic (BA)
Melhor Jovem Promessa Fêmeas
Best Junior Female
Laurent Heinesche (LU)
Melhor exemplar do 1.º Grupo
Best in Group 1
Refet Hadzic (BA)
Melhor exemplar do 2.º Grupo
Best in Group 2
Cristian Stefanescu (RO)
Melhor exemplar do 3.º Grupo
Best in Group 3
Veli-Pekka Kumpumäki (FI)
Melhor exemplar do 4.º Grupo
Best in Group 4
Adrian Argente del Castillo (ES)
Melhor exemplar do 5.º Grupo
Best in Group 5
Cristian Stefanescu (RO)
Melhor exemplar do 6.º Grupo
Best in Group 6
Cristian Stefanescu (RO)
Melhor exemplar do 7.º Grupo
Best in Group 7
F. Salvador Janeiro (PT)
Melhor exemplar do 8.º Grupo
Best in Group 8
Adrian Argente del Castillo (ES)
Melhor exemplar do 9.º Grupo
Best in Group 9
Laurent Heinesche (LU)
Melhor exemplar do 10.º Grupo
Best in Group 10
Jussi Liimatainen (FI)
Melhor Par da Exposição
Best Brace (Couple)
Maite Gonzalbo (ES)
Melhor Grupo de Criador da Exposição
Best Breeder Group
Adrian Argente del Castillo (ES)
Melhor Veterano da Exposição
Best Veteran
Refet Hadzic (BA)
Melhor Reprodutor da Exposição
Best Progeny
Veli-Pekka Kumpumäki (FI)
Melhor Bebé da Exposição
Best Baby
Cristian Stefanescu (RO)
Melhor Cachorro da Exposição
Best Puppy
Maite Gonzalbo (ES)
Melhor Exemplar das Raças Portuguesas
Best of Portuguese Breeds
Luís Gorjão-Henriques (PT)
Melhor Exemplar da Exposição (BIS)
Best in Show (BIS)
Derek Smith (GB)

A nacionalidade do juiz é indicada segundo o standard internacional ISO3166.

Judges nationality/home country according to the ISO3166 standard.