Tendo em conta evolução da pandemia de COVID-19 e as normas emanadas pelas autoridades, esta exposição poderá vir a ser cancelada.
O evento poderá estar sujeito a uma limitação do número de inscrições.
O evento está organizado em 4 blocos de julgamentos, dividido por grupos. Cada expositor deverá apenas ocupar o mínimo espaço necessário, observando sempre as indicações e o distanciamento para os expositores contíguos. Solicitamos aos expositores que após os julgamentos abandonem o recinto logo que possível, de forma a que o limite de pessoas presentes possa ser respeitado, dando assim lugar aos expositores com julgamentos no bloco seguinte.
A exposição será organizada nas Naves B (pavilhão) e C (com cobertura, semi-fechado).
A utilização de máscara respiratória é sempre obrigatória em todo o recinto. Serão disponibilizados vários pontos de desinfeção de mãos.
Serão respeitadas as normas de saúde pública emanadas pela Direção-Geral de Saúde relativamente ao evento.
Consulte as diretivas gerais do CPC.
Taking into account the evolution of the COVID-19 pandemic and the rules issued by the authorities, this show may be cancelled.
This event may be subject to a limitation on the number of entries.
The event is organized in 4 different judgment blocks, divided by groups. Each exhibitor must occupy the smallest space necessary, always taking into account the markings and distancing to the exhibitors close by. We urge the exhibitors to exit the showground as soon as possible after their judgments are finished, so that the limitation on the number of people present is respected, and to allow the exhibitors of the following block to occupy their places.
The show will be held in Hall B (indoors) and Hall C (with top cover, semi-closed).
The use of respiratory mask is mandatory in the showground at all times. Several hand sanitizing stations will be available.
Public health directives issued by the Directorate-General for Health regarding the event will be respected.
Take note of the general guidelines of the CPC.
EXPOSIÇÃO DE CAMPEONATO INTERNACIONAL - QUALIFICATIVA DE CAMPEONATO NACIONAL
Organizada pelo Clube Português de Canicultura, integrada na AVISAN 2020, com o apoio do CNEMA - Centro de Nacional de Exposições e Mercados Agrícolas, SA.
Regida pelos regulamentos da Fédération Cynologique Internationale e do Clube Português de Canicultura, aberta aos exemplares de todas as raças e variedades oficialmente reconhecidas, registados em Livros de Origens ou com Registos Iniciais emitidos por organismos reconhecidos pela Fédération Cynologique Internationale.
Com atribuição do CAC-QC do Clube Português de Canicultura.
Com atribuição do FCI-CACIB da Fédération Cynologique Internationale.
INTERNATIONAL CHAMPIONSHIP SHOW - NATIONAL CHAMPIONSHIP QUALIFIER
Organized by Clube Português de Canicultura.
Under the Federation Cynologique Internationale and the Clube Português de Canicultura regulations, open to dogs of every officialy recognized breed and variety, registered in a studbook or appendix to the studbook (waiting list) recognized by the FCI.
With the attribution of the C.A.C.-Q.C. of the Clube Português de Canicultura.
With the attribution of the C.A.C.I.B. of the Fédération Cynologique Internationale.
Sábado, 28 de Novembro de 2020
Manhã - GRUPOS 1.º, 5.º, 6.º e 7.º
08:30h | Entrada no recinto - exemplares dos grupos 1.º, 5.º, 6.º e 7.º |
09:30h | Início dos Julgamentos - raças dos grupos 1.º, 5.º, 6.º e 7.º |
13:00h | Grandes Prémios - Melhores Exemplares dos grupos 1.º, 5.º, 6.º e 7.º |
Os expositores devem abandonar o recinto até às 13:00h, exceto aqueles cujos exemplares tenham ganho o Prémio de Raça, os quais poderão participar nos Melhores Exemplares do Grupo respetivo.
Tarde - GRUPO 2.º
13:00h | Entrada no recinto - exemplares do grupo 2.º |
14:00h | Início dos Julgamentos - raças do grupo 2.º |
17:30h | Grandes Prémios - Melhor Exemplar do grupo 2.º |
Domingo, 29 de Novembro de 2020
Manhã - GRUPOS 3.º e 8.º
08:30h | Entrada no recinto - exemplares dos grupos 3.º e 8.º |
09:30h | Início dos Julgamentos - raças dos grupos 3.º e 8.º |
13:00h | Grandes Prémios - Melhores Exemplares dos grupos 3.º e 8.º |
Os expositores devem abandonar o recinto até às 13:00h, exceto aqueles cujos exemplares tenham ganho o Prémio de Raça, os quais poderão participar nos Melhores Exemplares do Grupo respetivo.
Tarde - GRUPOS 4.º, 9.º e 10.º, Melhor Exemplar das Raças Portuguesas, Melhor Exemplar da Exposição
13:00h | Entrada no recinto - exemplares dos grupos 4.º, 9.º e 10.º |
14:00h | Início dos Julgamentos - raças dos grupos 4.º, 9.º e 10.º |
17:30h | Grandes Prémios - Melhores Exemplares dos grupos 4.º, 9.º e 10.º, Melhor Exemplar das Raças Portuguesas, Melhor Exemplar da Exposição |
Encerramento da Exposição |
Saturday, November 28, 2020
Morning - GROUPS 1, 5, 6 and 7
08:30h | Entrance to the showground - dogs of the groups 1, 5, 6 and 7 |
09:30h | Breed judging begins - breeds of the groups 1, 5, 6 and 7 |
13:00h | Finals - Breed of Group 1, 5, 6 and 7 |
Exhibitors must leave the showground until 13:00h, except those whose dogs have won Best of Breed, which can take part of the respective Best of Group final.
Afternoon - GROUPS 2
13:00h | Entrance to the showground - dogs of the group 2 |
14:00h | Breed judging begins - breeds of the group 2 |
17:30h | Finals - Breed of Group 2 |
Sunday, November 29, 2020
Morning - GROUPS 3 and 8
08:30h | Entrance to the showground - dogs of the groups 3 and 8 |
09:30h | Breed judging begins - breeds of the groups 3 and 8 |
13:00h | Finals - Breed of Group 3 and 8 |
Exhibitors must leave the showground until 13:00h, except those whose dogs have won Best of Breed, which can take part of the respective Best of Group final.
Afternoon - GROUPS 4, 9 and 10, Best of Portuguese Breeds, Best in Show
13:00h | Entrance to the showground - dogs of the groups 4, 9 and 10 |
14:00h | Breed judging begins - breeds of the groups 4, 9 and 10 |
17:30h | Finals - Breed of Group 4, 9 and 10, Best of Portuguese Breeds, Best in Show |
Show closing |
O bem-estar do seu cão é muito importante para nós. Salvaguarde-o durante a exposição cumprindo na integra as seguintes importantes recomendações:
- Não deixe nunca o seu cão dentro do carro ao sol.
- Não deixe o seu exemplar preso sobre a mesa de preparação para além do tempo necessário para o seu preparo e em caso algum sem vigilância.
- Deverá proporcionar ao seu exemplar um local adequado que o proteja de condições climatéricas nocivas e outras situações que o coloquem em perigo.
- Deverá sempre vigiar o seu cão de forma a evitar que em risco a vida ou a integridade física de outras pessoas e/ou animais.
Os expositores são responsáveis por salvaguardar o bem-estar dos cães na exposição.
É proibido colocar os cães em situações que possam ser prejudiciais para a sua saúde e bem-estar, tais como deixá-los nos veículos com clima quente ou frio ou trata-los de forma cruel.
A violação destas regras implicará a exclusão do expositor desta exposição e de futuras exposições e provas.
Nesta exposição está presente em permanência uma equipa veterinária sempre à disposição dos nossos expositores.
Os expositores são responsáveis por recolher os dejectos dos seus animais.
É proibido colocar caixas ou mesas junto aos ringues. Os expositores devem confinar-se às áreas grooming claramente demarcadas.
É expressamente proibida a venda de animais no recinto da Exposição.
Em todos os casos não mencionados neste programa, vigora o estabelecido no Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza (Eventos de Morfologia Canina).
Inspecção Médico-Veterinária itinerante durante a exposição.
A inspecção veterinária dos exemplares é itinerante e processa-se de forma aleatória.
É obrigatória a apresentação de boletim sanitário ou prova da vacinação anti-rábica dentro do prazo de validade conforme determinado anualmente pela DGAV, devendo comprovar também possuir as vacinações contra as principais doenças infecto-contagiosas da espécie efectuadas há mais de oito dias.
"É obrigatória a identificação por método electrónico através da aplicação subcutânea de uma cápsula (microchip) no centro da face lateral esquerda do pescoço." (Dec.-Lei n.º 313/2003, 17 de Dezembro, Art.º 3.º)
De acordo com o Regulamento de Exposições e Concursos de Beleza (Eventos de Morfologia Canina) é proibida a inscrição e participação em exposições e concursos de qualquer cão que apresente amputação do tecido das orelhas. A participação de exemplares que apresentem amputação da cauda apenas é permitida nas raças cujo estalão preveja essa caraterística.
Your dog's welfare is extremely important to us. Please protect him or them by respecting fully all the following recomendations:
- Do not leave your dog inside the car in the sun.
- Do not leave your dog on the preparation table for longer than necessary for its grooming and under no circumstances you should leave him unattended.
- Find a suitable location that protects him from weather conditions and other situations that could possibly endanger him.
- Always watch your dog in order to prevent a risk to its life or to the physical integrity of other dogs, animals or people.
The exhibitors are responsible for safeguarding the welfare of the dog at a dog show.
It is forbidden to put the dog in a situation that can be dangerous for its health and welfare, such as leaving the dog in the car in hot or cold weather and/or treating the dog in a cruel manner.
Violation of this ruling will result in exclusion from the ongoing and future dog shows.
During the duration of the whole show a veterinary team will be at your disposal at all times.
The exhibitors are responsible for collecting the droppings of their animals on the show ground.
It is strictly forbidden to put crates and tables alongside the rings. Exhibitors must use the clearly marked grooming areas.
It is strictly forbidden to sell animals in the show.
For every case not mentioned in the programme, the CPC Shows Regulation (Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza) applies.
Veterinary inspection itinerant during the show.
The veterinary inspection is itinerant and is processed in a random fashion.
In Portugal there are no quarantine rules for dogs arriving from abroad or from any Community State. However, a PET PASSPORT for dogs from EU members or a HEALTH CERTIFICATE for dogs from non EU countries, with an anti-rabies Vaccination Certificate is required and the vaccination should have been performed, within the year before the date of show. Vaccination against the main dog diseases must have been made more than eight days before the show.
Dogs coming from abroad must be identified either electronically or by tatto according to the legislation of the country of origin.
Dangerous or potentially dangerous dogs (American Staffordshire Terrier, Dogo Argentino, Fila Brasileiro, Rottweiller, Staffordshire Bull Terrier and Tosa) that enter the portuguese territory for a period of time of less than 4 months, must have proof of registration on the country of origin and subscribe a statement of responsability in a form supplied by the portuguese veterinary authority (DGAV).
According to the CPC Shows Regulations, it is forbidden to enter and show dogs with cropped ears in all dog shows in Portugal. The participation of dogs with docked tail is only allowed if the breed standard allows it.
Centro Nacional de Exposições e Mercados Agrícolas, Santarém
GPS: 39º 13' 13.66'' N – 8º 41' 51.30'' W
NÃO SÃO ACEITES INSCRIÇÕES NEM PAGAMENTOS NO DIA DA EXPOSIÇÃO
Informação sobre classes de inscrição
Os boletins de inscrição devidamente preenchidos, assinados e acompanhados do respectivo pagamento, deverão ser entregues dentro dos prazos indicados nos seguinte locais:
Email:
shows@cpc.pt
Sede:
Rua Frei Carlos, 7 -
1600-095 LISBOA -
PORTUGAL
Tel.: 217 994 790 - Fax: 217 994 799
Delegação do Norte:
Rua Dr. Alfredo Magalhães, 40 -
4000-061 PORTO -
PORTUGAL
Tel.: 222 050 724 - Fax: 222 087 048
A Organização declina a responsabilidade das inscrições que não sejam realizadas pelos directamente, ou por escrito, nos locais acima indicados.
IBAN: PT50 0010 0000 0201 7940 0015 8
SWIFT/BIC: BBPIPTPL
1.º Prazo: até 30-10-2020
2.º Prazo: até 06-11-2020
3.º Prazo: até 13-11-2020
NÃO SERÃO ACEITES INSCRIÇÕES QUE CHEGUEM APÓS AS 23:59:59 DO DIA 13-11-2020.
O comprovativo de pagamento deve ser enviado em conjunto com as inscrições.
APENAS SERÃO ACEITES INSCRIÇÕES QUANDO ACOMPANHADAS DO RESPETIVO PAGAMENTO.
NO ENTRIES OR PAYMENTS WILL BE ACCEPTED AT THE SHOW
Informação sobre classes de inscrição
Os boletins de inscrição devidamente preenchidos, assinados e acompanhados do respectivo pagamento, deverão ser entregues dentro dos prazos indicados nos seguinte locais:
Email:
shows@cpc.pt
Head office:
Rua Frei Carlos, 7 -
1600-095 LISBOA -
PORTUGAL
Tel.: 217 994 790 - Fax: 217 994 799
North Office:
Rua Dr. Alfredo Magalhães, 40 -
4000-061 PORTO -
PORTUGAL
Tel.: 222 050 724 - Fax: 222 087 048
A Organização declina a responsabilidade das inscrições que não sejam realizadas pelos directamente, ou por escrito, nos locais acima indicados.
IBAN: PT50 0010 0000 0201 7940 0015 8
SWIFT/BIC: BBPIPTPL
1st deadline: until 30-10-2020
2nd deadline: until 06-11-2020
3rd deadline: until 13-11-2020
ENTRIES RECEIVED AFTER 23:59:59 OF NOVEMBER 13, 2020 WILL NOT BE ACCEPTED.
Proof of transfer must be sent together with the entries.
ENTRIES WILL ONLY BE ACCEPTED WHEN ACCOMPANIED BY THE RESPECTIVE PAYMENT.
135.ª E.C.I. CLUBE PORT. CANICULTURA
135th CLUBE PORT. CANICULTURA INTERNATIONAL |
||||||
RAÇAS ESTRANGEIRAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS FOREIGN BREEDS MANDATORY CLASSES |
1.º Prazo
1st deadline |
2.º Prazo
2nd deadline |
3.º Prazo
3rd deadline |
|||
1.ª inscrição individual
1st individual entry |
€ 36 | € 45 | € 50 | |||
2.ª inscrição individual
2nd individual entry |
€ 25 | € 31 | € 35 | |||
3.ª insc. individual e seguintes
3rd individual entry and following |
€ 19 | € 24 | € 27 | |||
Classe de Cachorros
Puppy Class |
€ 19 | € 24 | € 27 | |||
Classe de Bebés
Baby Class |
€ 13 | € 16 | € 18 | |||
RAÇAS PORTUGUESAS*
CLASSES OBRIGATÓRIAS PORTUGUESE BREEDS * MANDATORY CLASSES |
1.º Prazo
1st deadline |
2.º Prazo
2nd deadline |
3.º Prazo
3rd deadline |
|||
1.ª inscrição individual
1st individual entry |
€ 19 | € 24 | € 27 | |||
2.ª inscrição individual
2nd individual entry |
€ 13 | € 16 | € 18 | |||
3.ª insc. individual e seguintes
3rd individual entry and following |
€ 11 | € 14 | € 15 | |||
Classe de Cachorros
Puppy Class |
€ 11 | € 14 | € 15 | |||
Classe de Bebés
Baby Class |
€ 8 | € 10 | € 11 | |||
TODAS AS RAÇAS
CLASSES FACULTATIVAS ALL BREEDS OPTIONAL/COLLECTIVE CLASSES |
Não são aceites inscrições nas classes facultativas.
(Pares/Grupos de Criador/Reprodutores) Entries in collective classes not accepted. (Brace/Breeder Group/Progeny) |
|||||
CATÁLOGO IMPRESSO
PRINTED CATALOGUE |
€5 |
IVA incluído à taxa legal em vigor.
* Estão isentas do pagamento de taxas nas classes obrigatórias, as raças Barbado da Terceira, Cão de Gado Transmontano, Cão do Barrocal Algarvio e Podengo Português Grande.
O valor a pagar é calculado tendo por base a data efectiva de pagamento.
Qualquer diferença entre a data efectiva de pagamento e o prazo de inscrição será cobrada na exposição.
Desconto de 10% aos sócios do CPC com quotizações em dia.
O catálogo estará disponível online 2 horas antes do início da exposição. Os expositores que pretendam um catálogo impresso deverão reservá-lo no momento da inscrição, tendo este um custo de €5.
VAT (IVA) included.
* The breeds Barbado da Terceira, Cão de Gado Transmontano, Cão do Barrocal Algarvio and Podengo Português Grande are exempt of payment of the entries in mandatory classes.
The amount due is calculated based on the date of payment.
Any difference between the amount paied and the amount due will be charged at the show.
10% discount for CPC members.
The catalogue will be available online 2 hours before the beginning of the show. The exhibitors that require a printed catalogue must reserve a copy when making the entries, this copy has a cost of €5.
A Organização reserva-se o direito de sustituir por outros, os juizes anunciados, ou nomear outros juizes se o número de exemplares inscritos e as suas raças o impuser.
The organization has the right to replace any of the announced judges.
Sábado, 28 de Novembro de 2020
Manhã - GRUPOS 1.º, 5.º, 6.º e 7.º
Saturday, November 28, 2020
Morning - GROUPS 1, 5, 6 and 7
1.º GRUPO GROUP 1 |
|
Australian Cattle Dog, Shetland Sheepdog, Cão Lobo Checoslovaco, Welsh Corgi
Australian Cattle Dog, Shetland Sheepdog, Ceskoslovenský Vlciak, Welsh Corgi |
PEDRO DELERUE (PT) |
Australian Shepherd | F MADEIRA RODRIGUES (PT) |
Bobtail, Bearded Collie, Border Collie, Rough Collie | CRISTIAN STEFANESCU (RO) |
Barbado da Terceira* | F SALVADOR JANEIRO (PT) |
Cão da Serra de Aires, Cão de Pastor Alemão, Cão de Pastor Belga, Cão de Pastor Branco Suíço
Cão da Serra de Aires, Deutscher Schäferhund, Chien de Berger Belge, Berger Blanc Suisse |
M AMELIA TABORDA (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
LUIS CATALAN (PT) |
5.º GRUPO
GROUP 5 |
|
Akita, Akita Americano, Chow Chow, Eurasier, Shiba, Shikoku, Spitz Alemão, Spitz Japonês, Volpino Italiano
Akita, American Akita, Chow Chow, Eurasier, Shiba, Shikoku, Deutsche Spitze, Nihon Supittsu, Volpino Italiano |
F MADEIRA RODRIGUES (PT) |
Alaskan Malamute, Cão de Ursos da Carélia
Alaskan Malamute, Karjalankarhukoïra |
LUIS CATALAN (PT) |
Samoiedo, Siberian Husky, Thai Ridgeback Dog
Samoiedskaïa Sabaka, Siberian Husky, Thai Ridgeback Dog |
CRISTIAN STEFANESCU (RO) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
F SALVADOR JANEIRO (PT) |
6.º GRUPO
GROUP 6 |
|
Rhodesian Ridgeback | PEDRO DELERUE (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
LINDA VOLARIKOVA (SK) |
7.º GRUPO
GROUP 7 |
|
Weimaraner | PEDRO DELERUE (PT) |
Perdigueiro Português, Pointer, Setters | F SALVADOR JANEIRO (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
LINDA VOLARIKOVA (SK) |
Sábado, 28 de Novembro de 2020
Tarde - GRUPO 2.º
Saturday, November 28, 2020
Afternoon - GROUP 2
2.º GRUPO GROUP 2 |
|
Boxer, Boieiros Suíços, Cão da Terra Nova, Cão de Pastor do Cáucaso, Rafeiro do Alentejo
Deutscher Boxer, Suisse Bouviers, Newfoundland, Kavkazskaïa Ovtcharka, Rafeiro do Alentejo |
M AMELIA TABORDA (PT) |
Bulldog Inglês
Bulldog |
CRISTIAN STEFANESCU (RO) |
Cane Corso Italiano, Dogue de Bordeaux, Fila Brasileiro, Mastiff, Rottweiler
Cane Corso Italiano, Dogue de Bordéus, Fila Brasileiro, Mastiff, Rottweiler |
ANNE-MARIE CLASS (FR) |
Bullmastiff, Dogue Alemão amarelo/tigrado, Dogue Alemão azul
Bullmastiff, Deutsche Dogge gelb/gestromt, Deutsche Dogge blau |
F MADEIRA RODRIGUES (PT) |
Cão da Serra da Estrela, Dogue Alemão preto/arlequim
Cão da Serra da Estrela, Deutsche Dogge schwarz/gefleckt |
LUIS CATALAN (PT) |
Dobermann, Schnauzer Miniatura, Schnauzer Médio
Dobermann, Zwergschnauzer, Schnauzer |
M JOAO MELLA (PT) |
Pinschers, Schnauzer Gigante, Shar Pei, Terrier Preto Russo
Pinschers, Riesenschnauzer, Shar Pei, Russkiy Tchiorny Terrier |
LINDA VOLARIKOVA (SK) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
PEDRO DELERUE (PT) |
Domingo, 29 de Novembro de 2020
Manhã - GRUPOS 3.º e 8.º
Sunday, November 29, 2020
Morning - GROUPS 3 and 8
3.º GRUPO GROUP 3 |
|
American Staffordshire Terrier | CRISTIAN STEFANESCU (RO) |
Jack Russell Terrier, Parson Russell Terrier, Ratoneros* | F SALVADOR JANEIRO (PT) |
Scottish Terrier, West Highland White Terrier | LUIS PEIXOTO (PT) |
English Toy Terrier, Staffordshire Bull Terrier, Yorkshire Terrier | BENJAMIN SANCHEZ (ES) |
Bull Terrier Miniatura, Bull Terrier Standard
Miniature Bull Terrier, Bull Terrier Standard |
PEDRO DELERUE (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
PEDRO RUFINO (PT) |
8.º GRUPO
GROUP 8 |
|
Chesapeake Bay Retriever, Curly Coated Retriever, Flat Coated Retriever, Labrador Retriever, Nova Scotia Duck Tolling Retriever | LUIS PEIXOTO (PT) |
Golden Retriever | F MADEIRA RODRIGUES (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
RUI MARTINS (PT) |
Domingo, 29 de Novembro de 2020
Tarde - GRUPOS 4.º, 9.º e 10.º
Sunday, November 29, 2020
Afternoon - GROUPS 4, 9 and 10
4.º GRUPO GROUP 4 |
|
Baixote Kaninchen, Baixote Miniatura
Dachshund (Kaninchen), Dachshund (Zwerg) |
F SALVADOR JANEIRO (PT) |
Baixote Standard
Dachshund (Standard) |
LUIS CATALAN (PT) |
9.º GRUPO GROUP 9 |
|
Bichon Frisé, Bichon Maltês, Carlin, Coton de Tuléar, Terrier do Tibete
Bichon à poil frisé, Maltese, Pug, Coton de Tuléar, Tibetan Terrier |
CARLOS MOCHO (PT) |
Boston Terrier, Epagneul Anão Continental, Cavalier King Charles Spaniel, Epagneul Japonês
Boston Terrier, Epagneul Nain Continental, Cavalier King Charles Spaniel, Chin |
LINDA VOLARIKOVA (SK) |
Bouledogue Francês
Bouledogue Français |
CRISTIAN STEFANESCU (RO) |
Caniches, Epagneul Pequinês
Caniches, Pekingese |
BENJAMIN SANCHEZ (ES) |
Chihuahuas, Chinese Crested Dog, Pequenos Cães Belgas, Shih Tzu
Chihuahuas, Chinese Crested Dog, Small Belgian Dogs, Shih Tzu |
M GABRIELA VEIGA (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
LUIS CATALAN (PT) |
10.º GRUPO GROUP 10 |
|
Whippet | LUIS CATALAN (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
PEDRO RUFINO (PT) |
* Raça não reconhecida pela FCI, pelo que não disputa o CACIB, nem compete para o Melhor Exemplar do Grupo.
* Breed not recognized by the FCI, can't dispute the CACIB nor compete for Best of Group.
GRANDES PRÉMIOS
FINALS |
Sábado, 28 de Novembro de 2020 - 13:00h
Saturday, November 28, 2020 - 13:00h
Melhor exemplar do 1.º Grupo
Best in Group 1 |
LUIS CATALAN (PT) |
Melhor exemplar do 5.º Grupo
Best in Group 5 |
F MADEIRA RODRIGUES (PT) |
Melhor exemplar do 6.º Grupo
Best in Group 6 |
BENJAMIN SANCHEZ (ES) |
Melhor exemplar do 7.º Grupo
Best in Group 7 |
LINDA VOLARIKOVA (SK) |
Sábado, 28 de Novembro de 2020 - 17:30h
Saturday, November 28, 2020 - 17:30h
Melhor exemplar do 2.º Grupo
Best in Group 2 |
ANNE-MARIE CLASS (FR) |
Domingo, 29 de Novembro de 2020 - 13:00h
Sunday, November 29, 2020 - 13:00h
Melhor exemplar do 3.º Grupo
Best in Group 3 |
PEDRO DELERUE (PT) |
Melhor exemplar do 8.º Grupo
Best in Group 8 |
LUIS PEIXOTO (PT) |
Domingo, 29 de Novembro de 2020 - 17:30h
Sunday, November 29, 2020 - 17:30h
Melhor exemplar do 4.º Grupo
Best in Group 4 |
F SALVADOR JANEIRO (PT) |
Melhor exemplar do 9.º Grupo
Best in Group 9 |
M GABRIELA VEIGA (PT) |
Melhor exemplar do 10.º Grupo
Best in Group 10 |
PEDRO RUFINO (PT) |
Melhor Exemplar das Raças Portuguesas
Best of Portuguese Breeds |
LUIS CATALAN (PT) |
Melhor Exemplar da Exposição (BIS)
Best in Show (BIS)
|
CRISTIAN STEFANESCU (RO) |
Juízes de Reserva: Adolfo Martinez Noguera (ES), Tina Peixoto (PT), Vitor Veiga (PT).
A nacionalidade do juiz é indicada segundo o standard internacional ISO3166.
Reserve Judges: Adolfo Martinez Noguera (ES), Tina Peixoto (PT), Vitor Veiga (PT).
Judges nationality/home country according to the ISO3166 standard.