EXPOSIÇÃO DE CAMPEONATO NACIONAL
Regida pelos regulamentos da Fédération Cynologique Internationale e do Clube Português de Canicultura, aberta aos exemplares de todas as raças e variedades oficialmente reconhecidas, registados em Livros de Origens ou com Registos Iniciais emitidos por organismos reconhecidos pela Fédération Cynologique Internationale.
Com atribuição do C.A.C. do Clube Português de Canicultura.
NATIONAL CHAMPIONSHIP SHOW
Under the Federation Cynologique Internationale and the Clube Português de Canicultura regulations, open to dogs of every officialy recognized breed and variety, registered in a studbook or appendix to the studbook (waiting list) recognized by the FCI.
With the attribution of the C.A.C. of the Clube Português de Canicultura.
Organizada pela Câmara Municipal de Vila Franca de Xira e com a direcção técnica do Clube Português de Canicultura..
É expressamente proibida a venda de animais no recinto da exposição.
Em todos os casos não mencionados no programa, vigora o estabelecido no Regulamento de Exposições Caninas e Concursos de Beleza.
Organized by Vila Franca de Xira Municipality and the technical direction of the Clube Português de Canicultura..
It is strictly forbidden to sell animals in the show.
For every case not mentioned in the programme, the CPC Shows Regulation (Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza) applies.
Sábado, 31 de Maio de 2014
09:00h - 11:00h | Admissão dos Exemplares (não serão admitidos exemplares após as 10:30h) |
10:00h | Início dos Julgamentos |
Grandes Prémios | |
Encerramento da Exposição |
Saturday, May 31, 2014
09:00h - 11:00h | Dogs admission (dogs will not be allowed to enter after 10:30h) |
10:00h | Breed judging begins |
Finals | |
Show closing |
Inspecção Médico-Veterinária itinerante durante a exposição.
A inspecção veterinária dos exemplares é itinerante e processa-se de forma aleatória.
É obrigatória a apresentação de boletim sanitário ou prova da vacinação anti-rábica dentro do prazo de validade conforme determinado anualmente pela DGAV, devendo comprovar também possuir as vacinações contra as principais doenças infecto-contagiosas da espécie efectuadas há mais de oito dias.
"É obrigatória a identificação por método electrónico através da aplicação subcutânea de uma cápsula (microchip) no centro da face lateral esquerda do pescoço." (Dec.-Lei n.º 313/2003, 17 de Dezembro, Art.º 3.º)
Veterinary inspection itinerant during the show.
The veterinary inspection is itinerant and is processed in a random fashion.
In Portugal there are no quarantine rules for dogs arriving from abroad or from any Community State. However, a PET PASSPORT for dogs from EU members or a HEALTH CERTIFICATE for dogs from non EU countries, with an anti-rabies Vaccination Certificate is required and the vaccination should have been performed, within the year before the date of show. Vaccination against the main dog diseases must have been made more than eight days before the show.
Dogs coming from abroad must be identified either electronically or by tatto according to the legislation of the country of origin.
Dangerous or potentially dangerous dogs (American Staffordshire Terrier, Dogo Argentino, Fila Brasileiro, Rottweiller, Staffordshire Bull Terrier and Tosa) that enter the portuguese territory for a period of time of less than 4 months, must have proof of registration on the country of origin and subscribe a statement of responsability in a form supplied by the portuguese veterinary authority (DGAV).
1.º Prazo: até 05-05-2014
2.º Prazo: até 12-05-2014
3.º Prazo: até 19-05-2014
NÃO SÃO ACEITES INSCRIÇÕES NO DIA DA EXPOSIÇÃO
1st deadline: until 05-05-2014
2nd deadline: until 12-05-2014
3rd deadline: until 19-05-2014
NO ENTRIES WILL BE ACCEPTED AT THE SHOW
21.ª E.C.N. VILA FRANCA DE XIRA
21st VILA FRANCA DE XIRA NATIONAL |
21.ª E.C.N.VILA FRANCA DE XIRA
+ 19.ª E.C.I. VILA FRANCA DE XIRA 21st VILA FRANCA DE XIRA NATIONAL + 19th VILA FRANCA DE XIRA INTERNATIONAL |
|||||
RAÇAS ESTRANGEIRAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS FOREIGN BREEDS MANDATORY CLASSES |
||||||
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
3.º Prazo
3rd Deadline |
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
3.º Prazo
3rd Deadline |
|
1.ª inscrição individual
1st individual entry |
€ 25 | € 32 | € 35 | € 50 | € 63 | € 70 |
2.ª inscrição individual
2nd individual entry |
€ 17 | € 22 | € 24 | € 33 | € 42 | € 47 |
3.ª insc. individual e seguintes
3rd individual entry and following |
€ 13 | € 17 | € 19 | € 25 | € 32 | € 35 |
Classe de Cachorros
Puppy Class |
€ 13 | € 17 | € 19 | € 25 | € 32 | € 35 |
Classe de Bebés
Baby Class |
€ 9 | € 12 | € 13 | € 17 | € 22 | € 24 |
RAÇAS PORTUGUESAS*
CLASSES OBRIGATÓRIAS PORTUGUESE BREEDS * MANDATORY CLASSES |
||||||
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
3.º Prazo
3rd Deadline |
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
3.º Prazo
3rd Deadline |
|
1.ª inscrição individual
1st individual entry |
€ 16 | € 20 | € 23 | € 32 | € 40 | € 45 |
2.ª inscrição individual
2nd individual entry |
€ 11 | € 14 | € 16 | € 22 | € 28 | € 31 |
3.ª insc. individual e seguintes
3rd individual entry and following |
€ 8 | € 10 | € 12 | € 16 | € 20 | € 23 |
Classe de Cachorros
Puppy Class |
€ 8 | € 10 | € 12 | € 16 | € 20 | € 23 |
Classe de Bebés
Baby Class |
€ 6 | € 8 | € 9 | € 11 | € 14 | € 16 |
TODAS AS RAÇAS
CLASSES FACULTATIVAS ALL BREEDS OPTIONAL/COLLECTIVE CLASSES |
||||||
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
3.º Prazo
3rd Deadline |
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
3.º Prazo
3rd Deadline |
|
Classe de Reprodutores
Progeny Group Class |
€ 10 | € 13 | € 14 | € 18 | € 23 | € 26 |
Classe de Pares
Brace Class |
€ 15 | € 19 | € 21 | € 27 | € 34 | € 38 |
Classe de Grupo de Criador
Breeder's Group Class |
€ 20 | € 25 | € 28 | € 36 | € 45 | € 51 |
IVA incluído à taxa legal em vigor.
O valor a pagar é calculado tendo por base a data efectiva de pagamento.
Qualquer diferença entre a data efectiva de pagamento e o prazo de inscrição será cobrada na exposição.
VAT (IVA) included.
The amount due is calculated based on the date of payment.
Any difference between the amount paied and the amount due will be charged at the show.
A Organização reserva-se o direito de sustituir por outros, os juizes anunciados, ou nomear outros juizes se o número de exemplares inscritos e as suas raças o impuser.
The organization has the right to replace any of the announced judges.
1.º GRUPO
GROUP 1 |
|
Cães de Pastor Britânicos
British Shepherds |
Attila Czegledi (HU) |
Cão da Serra de Aires, Barbado da Terceira* | M.ª Amélia Taborda (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Ligita Zake (LV) |
2.º GRUPO
GROUP 2 |
|
Bulldog Inglês, Dogue Argentino, Dogue de Bordéus, Cão de Montanha dos Pirinéus, Boieiros Suiços, Pinscher Miniatura, Mastim Napolitano, Shar Pei
Bulldog Inglês, Dogue Argentino, Dogue de Bordéus, Cão de Montanha dos Pirinéus, Bouviers Suisses, Pinscher Miniatura, Mastim Napolitano, Shar Pei |
M.ª Amélia Taborda (PT) |
Boxer, Rottweiler, Cão de Gado Transmontano*, Cão da Serra da Estrela, Cão de Castro Laboreiro
Deutscher Boxer, Rottweiler, Cão de Gado Transmontano*, Cão da Serra da Estrela, Cão de Castro Laboreiro |
Pedro Delerue (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Dubravka Reicher (HR) |
3.º GRUPO
GROUP 3 |
|
Terriers de tipo Bull
Bull type Terriers |
Dubravka Reicher (HR) |
Yorkshire Terrier | Attila Czegledi (HU) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Ligita Zake (LV) |
4.º GRUPO
GROUP 4 |
|
Baixotes Standard
Standard Dachshunds |
Attila Czegledi (HU) |
Baixotes Kaninschen e Miniatura
Kaninschen and Miniature Dachshunds |
Pedro Delerue (PT) |
5.º GRUPO
GROUP 5 |
|
Akita, Alaskan Malamute, Shiba | Linda Volarikova (SK) |
Chow Chow, Spitzes Alemães, Restantes Primitivos
Chow Chow, Deutsche Spitze, Other Primitives |
Ligita Zake (LV) |
Podengos Portugueses, Resto do Grupo
Podengos Portugueses, Other Breeds |
Manuel Loureiro Borges (PT) |
6.º GRUPO
GROUP 6 |
|
Cão da Dalmácia, Beagle, Basset Hound
Dalmatinac, Beagle, Basset Hound |
Attila Czegledi (HU) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Dubravka Reicher (HR) |
7.º GRUPO
GROUP 7 |
|
Perdigueiro Português | Mª. Amélia Taborda (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Attila Czegledi (HU) |
8.º GRUPO
GROUP 8 |
|
Spaniels, Golden Retriever | Linda Volarikova (SK) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Attila Czegledi (HU) |
9.º GRUPO
GROUP 9 |
|
Carlin, Boston Terrier, Bouledogue Francês
Carlin, Boston Terrier, Bouledogue Français |
Pedro Delerue (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Linda Volarikova (SK) |
10.º GRUPO
GROUP 10 |
|
Completo
All breeds |
Dubravka Reicher (HR) |
* Raça não reconhecida pela FCI.
* Breed not recognized by the FCI.
GRANDES PRÉMIOS
FINALS |
|
Melhor Jovem Promessa Machos
Best Junior Male |
Attila Czegledi (HU) |
Melhor Jovem Promessa Fêmeas
Best Junior Female |
Dubravka Reicher (HR) |
Melhor exemplar do 1.º Grupo
Best in Group 1 |
Pedro Delerue (PT) |
Melhor exemplar do 2.º Grupo
Best in Group 2 |
Ligita Zake (LV) |
Melhor exemplar do 3.º Grupo
Best in Group 3 |
Attila Czegledi (HU) |
Melhor exemplar do 4.º Grupo
Best in Group 4 |
Pedro Delerue (PT) |
Melhor exemplar do 5.º Grupo
Best in Group 5 |
Attila Czegledi (HU) |
Melhor exemplar do 6.º Grupo
Best in Group 6 |
Ligita Zake (LV) |
Melhor exemplar do 7.º Grupo
Best in Group 7 |
Attila Czegledi (HU) |
Melhor exemplar do 8.º Grupo
Best in Group 8 |
Linda Volarikova (SK) |
Melhor exemplar do 9.º Grupo
Best in Group 9 |
Pedro Delerue (PT) |
Melhor exemplar do 10.º Grupo
Best in Group 10 |
Ligita Zake (LV) |
Melhor Par da Exposição
Best Brace (Couple) |
M.ª Amélia Taborda (PT) |
Melhor Grupo de Criador da Exposição
Best Breeder Group |
Ligita Zake (LV) |
Melhor Veterano da Exposição
Best Veteran |
Linda Volarikova (SK) |
Melhor Reprodutor da Exposição
Best Progeny |
Ligita Zake (LV) |
Melhor Bebé da Exposição
Best Baby |
Attila Czegledi (HU) |
Melhor Cachorro da Exposição
Best Puppy |
Pedro Delerue (PT) |
Melhor Exemplar das Raças Portuguesas
Best of Portuguese Breeds |
M.ª Amélia Taborda (PT) |
Melhor Exemplar da Exposição (BIS)
Best in Show (BIS)
|
Dubravka Reicher (HR) |
A nacionalidade do juiz é indicada segundo o standard internacional ISO3166.
Judges nationality/home country according to the ISO3166 standard.