31.ª Exposição Canina Internacional de Sintra

31th Sintra International Dog Show

EXPOSIÇÃO DE CAMPEONATO INTERNACIONAL

Regida pelos regulamentos da Fédération Cynologique Internationale e do Clube Português de Canicultura, aberta aos exemplares de todas as raças e variedades oficialmente reconhecidas, registados em Livros de Origens ou com Registos Iniciais emitidos por organismos reconhecidos pela Fédération Cynologique Internationale.

Com atribuição do C.A.C. do Clube Português de Canicultura.
Com atribuição do C.A.C.I.B. da Fédération Cynologique Internationale.

INTERNATIONAL CHAMPIONSHIP SHOW

Under the Federation Cynologique Internationale and the Clube Português de Canicultura regulations, open to dogs of every officialy recognized breed and variety, registered in a studbook or appendix to the studbook (waiting list) recognized by the FCI.

With the attribution of the C.A.C. of the Clube Português de Canicultura.
With the attribution of the C.A.C.I.B. of the Fédération Cynologique Internationale.

 

 

ORGANIZAÇÃO

Organizada pela Comissão de Festas da Vila Velha - Sintra.

É expressamente proibida a venda de animais no recinto da exposição.

Em todos os casos não mencionados no programa, vigora o estabelecido no Regulamento de Exposições Caninas e Concursos de Beleza.

ORGANIZATION

Organized by Comissão de Festas da Vila Velha - Sintra.

It is strictly forbidden to sell animals in the show.

For every case not mentioned in the programme, the CPC Shows Regulation (Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza) applies.

Topo
Top

 

LOCALIZAÇÃO

VENUE

Largo da Feira, São João das Lampas

Aumentar
Enlarge map

Topo
Top

 

HORÁRIO

Domingo, 27 de Julho de 2014

08:30h - 10:30h Admissão dos Exemplares (não serão admitidos exemplares após as 10:30h)
09:30h Início dos Julgamentos
  Grandes Prémios
  Encerramento da Exposição

GENERAL SCHEDULE

Sunday, July 27, 2014

08:30h - 10:30h Dogs admission (dogs will not be allowed to enter after 10:30h)
09:30h Breed judging begins
  Finals
  Show closing
Topo
Top

 

SERVIÇO MÉDICO-VETERINÁRIO

Inspecção Médico-Veterinária itinerante durante a exposição.

A inspecção veterinária dos exemplares é itinerante e processa-se de forma aleatória.

É obrigatória a apresentação de boletim sanitário ou prova da vacinação anti-rábica dentro do prazo de validade conforme determinado anualmente pela DGAV, devendo comprovar também possuir as vacinações contra as principais doenças infecto-contagiosas da espécie efectuadas há mais de oito dias.

"É obrigatória a identificação por método electrónico através da aplicação subcutânea de uma cápsula (microchip) no centro da face lateral esquerda do pescoço." (Dec.-Lei n.º 313/2003, 17 de Dezembro, Art.º 3.º)

VETERINARY SERVICE

Veterinary inspection itinerant during the show.

The veterinary inspection is itinerant and is processed in a random fashion.

In Portugal there are no quarantine rules for dogs arriving from abroad or from any Community State. However, a PET PASSPORT for dogs from EU members or a HEALTH CERTIFICATE for dogs from non EU countries, with an anti-rabies Vaccination Certificate is required and the vaccination should have been performed, within the year before the date of show. Vaccination against the main dog diseases must have been made more than eight days before the show.

Dogs coming from abroad must be identified either electronically or by tatto according to the legislation of the country of origin.

Dangerous or potentially dangerous dogs (American Staffordshire Terrier, Dogo Argentino, Fila Brasileiro, Rottweiller, Staffordshire Bull Terrier and Tosa) that enter the portuguese territory for a period of time of less than 4 months, must have proof of registration on the country of origin and subscribe a statement of responsability in a form supplied by the portuguese veterinary authority (DGAV).

Topo
Top

 

INSCRIÇÃO

NÃO SÃO ACEITES INSCRIÇÕES NEM PAGAMENTOS NO DIA DA EXPOSIÇÃO

Informação sobre classes de inscrição

 

Prazos de Inscrição

1.º Prazo: até 30-06-2014
2.º Prazo: até 07-07-2014
3.º Prazo: até 14-07-2014

 

Os boletins de inscrição devidamente preenchidos, assinados e acompanhados do respectivo pagamento, deverão ser entregues dentro dos prazos indicados nos seguinte locais:

CLUBE PORTUGUÊS DE CANICULTURA

Email:
shows@cpc.pt

Sede:
Rua Frei Carlos, 7 - 1600-095 LISBOA - PORTUGAL
Tel.: 217 994 790 - Fax: 217 994 799

Delegação do Norte:
Rua Dr. Alfredo Magalhães, 40 - 4000-061 PORTO - PORTUGAL
Tel.: 222 050 724 - Fax: 222 087 048

A Organização declina a responsabilidade das inscrições que não sejam realizadas pelos directamente, ou por escrito, nos locais acima indicados.

 

Pagamento por transferência Bancária

IBAN: PT50 0010 0000 0201 7940 0015 8
SWIFT/BIC: BBPIPTPL

O comprovativo de pagamento deve ser enviado em conjunto com as inscrições.

 

Taxas de Inscrição

ENTRIES

NO ENTRIES OR PAYMENTS WILL BE ACCEPTED AT THE SHOW

Informação sobre classes de inscrição

 

Entries close

1st deadline: until 30-06-2014
2nd deadline: until 07-07-2014
3rd deadline: until 14-07-2014

 

Os boletins de inscrição devidamente preenchidos, assinados e acompanhados do respectivo pagamento, deverão ser entregues dentro dos prazos indicados nos seguinte locais:

CLUBE PORTUGUÊS DE CANICULTURA

Email:
shows@cpc.pt

Head office:
Rua Frei Carlos, 7 - 1600-095 LISBOA - PORTUGAL
Tel.: 217 994 790 - Fax: 217 994 799

North Office:
Rua Dr. Alfredo Magalhães, 40 - 4000-061 PORTO - PORTUGAL
Tel.: 222 050 724 - Fax: 222 087 048

A Organização declina a responsabilidade das inscrições que não sejam realizadas pelos directamente, ou por escrito, nos locais acima indicados.

 

Pagamento por transferência Bancária

IBAN: PT50 0010 0000 0201 7940 0015 8
SWIFT/BIC: BBPIPTPL

O comprovativo de pagamento deve ser enviado em conjunto com as inscrições.

Entry Fees

 
31.ª E.C.I. SINTRA
31st SINTRA INTERNATIONAL
33.ª E.C.N. SINTRA
+
31.ª E.C.I. SINTRA
33rd SINTRA NATIONAL
+
31st SINTRA INTERNATIONAL
RAÇAS ESTRANGEIRAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS
FOREIGN BREEDS
MANDATORY CLASSES
   
 
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
1.ª inscrição individual
1st individual entry
€ 30 € 38 € 42 € 50 € 63 € 70
2.ª inscrição individual
2nd individual entry
€ 20 € 25 € 28 € 33 € 42 € 47
3.ª insc. individual e seguintes
3rd individual entry and following
€ 15 € 19 € 21 € 25 € 32 € 35
Classe de Cachorros
Puppy Class
€ 15 € 19 € 21 € 25 € 32 € 35
Classe de Bebés
Baby Class
€ 10 € 13 € 14 € 17 € 22 € 24
RAÇAS PORTUGUESAS*
CLASSES OBRIGATÓRIAS
PORTUGUESE BREEDS *
MANDATORY CLASSES
   
 
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
1.ª inscrição individual
1st individual entry
€ 19 € 24 € 27 € 32 € 40 € 45
2.ª inscrição individual
2nd individual entry
€ 13 € 17 € 19 € 22 € 28 € 31
3.ª insc. individual e seguintes
3rd individual entry and following
€ 10 € 13 € 14 € 16 € 20 € 23
Classe de Cachorros
Puppy Class
€ 10 € 13 € 14 € 16 € 20 € 23
Classe de Bebés
Baby Class
€ 7 € 9 € 10 € 11 € 14 € 16
TODAS AS RAÇAS
CLASSES FACULTATIVAS
ALL BREEDS
OPTIONAL/COLLECTIVE CLASSES
   
 
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
Classe de Reprodutores
Progeny Group Class
€ 10 € 13 € 14 € 18 € 23 € 26
Classe de Pares
Brace Class
€ 15 € 19 € 21 € 27 € 34 € 38
Classe de Grupo de Criador
Breeder's Group Class
€ 20 € 25 € 28 € 36 € 45 € 51

IVA incluído à taxa legal em vigor.

O valor a pagar é calculado tendo por base a data efectiva de pagamento.

Qualquer diferença entre a data efectiva de pagamento e o prazo de inscrição será cobrada na exposição.

VAT (IVA) included.

The amount due is calculated based on the date of payment.

Any difference between the amount paied and the amount due will be charged at the show.

Topo
Top

 

JUIZES PREVISTOS

A Organização reserva-se o direito de sustituir por outros, os juizes anunciados, ou nomear outros juizes se o número de exemplares inscritos e as suas raças o impuser.

INVITED JUDGES

The organization has the right to replace any of the announced judges.

1.º GRUPO
GROUP 1
Cão de Pastor Alemão, Raças Britânicas
Deutscher Schäferhund, British Breeds
András Korózs (HU)
Barbado da Terceira*, Cão da Serra de Aires Zeferino Silva (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Sean Delmar (IE)
2.º GRUPO
GROUP 2
Boxer (especial), Cão Boieiro de Berna, Bullmastiff, Cão da Terra Nova, Cão de Montanha dos Pirinéus, Cão de São Bernardo, Dobermann, Pinschers, Schnauzers
Deutscher Boxer (special), Bouvier Bernois, Bullmastiff, Newfoundland, Chien de Montagne des Pyrenées, St. Bernardshund, Dobermann, Pinschers, Schnauzers
Daniele Poltri (IT)
Bulldog Inglês
Bulldog
Cathy Delmar (IE)
Cão de Castro Laboreiro, Cão de Fila de São Miguel, Cão de Gado Transmontano*, Rafeiro do Alentejo Rui Oliveira (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Malgorzata Supronowicz (PL)
3.º GRUPO
GROUP 3
Australian, Silky, English Toy, Yorkshire, Terrier Japonês
Australian, Silky, English Toy, Yorkshire, Terrier Japonês
Francesco Cochetti (IT)
American Staffordshire Terrier, Bull Terrier Standard, Bull Terrier Miniatura
American Staffordshire Terrier, Bull Terrier Standard, Bull Terrier Miniatura
András Korózs (HU)
Bedlington Terrier, Border Terrier, Fox Terrier de pelo Liso, Fox Terrier de pelo Cerdoso, Lakeland Terrier, Manchester Terrier, Parson Russell Terrier, Welsh Terrier, Terrier de Caça Alemão, Staffordshire Bull Terrier
Bedlington Terrier, Border Terrier, Fox Terrier de pelo Liso, Fox Terrier de pelo Cerdoso, Lakeland Terrier, Manchester Terrier, Parson Russell Terrier, Welsh Terrier, Terrier de Caça Alemão, Staffordshire Bull Terrier
Malgorzata Supronowicz (PL)
Airedale Terrier, Kerry Blue Terrier, Irish Terrier, Irish Soft Coated Wheaten Terrier, Norfolk Terrier, Norwich Terrier, West Highland White Terrier, Irish Glen of Imaal Terrier
Airedale Terrier, Kerry Blue Terrier, Irish Terrier, Irish Soft Coated Wheaten Terrier, Norfolk Terrier, Norwich Terrier, West Highland White Terrier, Irish Glen of Imaal Terrier
Monique Van Brempt (BE)
Resto do Grupo
Other Breeds
Cathy Delmar (IE)
4.º GRUPO
GROUP 4
Completo
All breeds
Monique Van Brempt (BE)
5.º GRUPO
GROUP 5
Akita, Akita Americano, Shiba
Akita, Akita Americano, Shiba
Malgorzata Supronowicz (PL)
Podengo Português Rui Oliveira (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Cathy Delmar (IE)
6.º GRUPO
GROUP 6
Completo
All breeds
Monique Van Brempt (BE)
7.º GRUPO
GROUP 7
Perdigueiro Português Rui Oliveira (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Sean Delmar (IE)
8.º GRUPO
GROUP 8
Chesapease Bay Retriever, Curly Coated Retriever, Flat Coated Retriever, Golden Retriever, Labrador Retriever, Cocker Spaniel Americano, Cocker Spaniel Inglês, Clumber Spaniel, English e Welsh Springer Spaniel, Irish Water Spaniel
Chesapease Bay Retriever, Curly Coated Retriever, Flat Coated Retriever, Golden Retriever, Labrador Retriever, Cocker Spaniel Americano, Cocker Spaniel Inglês, Clumber Spaniel, English e Welsh Springer Spaniel, Irish Water Spaniel
Colin Mackay (GB)
Resto do Grupo
Other Breeds
Rui Oliveira (PT)
9.º GRUPO (especial 9.º grupo)
GROUP 9 (special group 9)
Caniches, Chihuahuas, Bichon Frisé, Bichon Maltês, Bichon Havanês, Boston Terrier
Caniches, Chihuahuas, Bichon Frisé, Bichon Maltês, Bichon Havanês, Boston Terrier
Francesco Cochetti (IT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Marie Thorpe (GB)
10.º GRUPO
GROUP 10
Galgo Afegão
Afghan Hound
Zeferino Silva (PT)
Whippet Francesco Cochetti (IT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Daniele Poltri (IT)

* Raça não reconhecida pela FCI.

* Breed not recognized by the FCI.

 

GRANDES PRÉMIOS
FINALS
Melhor Jovem Apresentador
Junior Handling
?
Melhor Jovem Promessa Machos
Best Junior Male
Francesco Cochetti (IT)
Melhor Jovem Promessa Fêmeas
Best Junior Female
Malgorzata Supronowicz (PL)
Melhor exemplar do 1.º Grupo
Best in Group 1
Monique Van Brempt (BE)
Melhor exemplar do 2.º Grupo
Best in Group 2
Daniele Poltri (IT)
Melhor exemplar do 3.º Grupo
Best in Group 3
Cathy Delmar (IE)
Melhor exemplar do 4.º Grupo
Best in Group 4
Monique Van Brempt (BE)
Melhor exemplar do 5.º Grupo
Best in Group 5
Malgorzata Supronowicz (PL)
Melhor exemplar do 6.º Grupo
Best in Group 6
Sean Delmar (IE)
Melhor exemplar do 7.º Grupo
Best in Group 7
Sean Delmar (IE)
Melhor exemplar do 8.º Grupo
Best in Group 8
Colin Mackay (GB)
Melhor exemplar do 9.º Grupo
Best in Group 9
Francesco Cochetti (IT)
Melhor exemplar do 10.º Grupo
Best in Group 10
Rui Oliveira (PT)
Melhor Par da Exposição
Best Brace (Couple)
Marie Thorpe (GB)
Melhor Grupo de Criador da Exposição
Best Breeder Group
Daniele Poltri (IT)
Melhor Veterano da Exposição
Best Veteran
Colin Mackay (GB)
Melhor Reprodutor da Exposição
Best Progeny
Daniele Poltri (IT)
Melhor Bebé da Exposição
Best Baby
Cathy Delmar (IE)
Melhor Cachorro da Exposição
Best Puppy
Monique Van Brempt (BE)
Melhor Exemplar das Raças Portuguesas
Best of Portuguese Breeds
Rui Oliveira (PT)
Melhor Exemplar da Exposição (BIS)
Best in Show (BIS)
András Korózs (HU)

A nacionalidade do juiz é indicada segundo o standard internacional ISO3166.

Judges nationality/home country according to the ISO3166 standard.

Topo
Top