EXPOSIÇÃO DE CAMPEONATO NACIONAL
Regida pelos regulamentos da Fédération Cynologique Internationale e do Clube Português de Canicultura, aberta aos exemplares de todas as raças e variedades oficialmente reconhecidas, registados em Livros de Origens ou com Registos Iniciais emitidos por organismos reconhecidos pela Fédération Cynologique Internationale.
Com atribuição do C.A.C. do Clube Português de Canicultura.
Com atribuição do C.A.C.I.B. da Fédération Cynologique Internationale.
NATIONAL CHAMPIONSHIP SHOW
Under the Federation Cynologique Internationale and the Clube Português de Canicultura regulations, open to dogs of every officialy recognized breed and variety, registered in a studbook or appendix to the studbook (waiting list) recognized by the FCI.
With the attribution of the C.A.C. of the Clube Português de Canicultura.
With the attribution of the C.A.C.I.B. of the Fédération Cynologique Internationale.
Organizada pelo Centro Nacional de Exposições.
É expressamente proibida a venda de animais no recinto da exposição.
Em todos os casos não mencionados no programa, vigora o estabelecido no Regulamento de Exposições Caninas e Concursos de Beleza.
Organized by Centro Nacional de Exposições.
It is strictly forbidden to sell animals in the show.
For every case not mentioned in the programme, the CPC Shows Regulation (Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza) applies.
Domingo, 30 de Novembro de 2014
09:30h - 10:30h | Admissão dos Exemplares (não serão admitidos exemplares após as 10:30h) |
10:00h | Início dos Julgamentos |
Grandes Prémios | |
Encerramento da Exposição |
Saturday, November 8, 2014
09:30h - 10:30h | Dogs admission (dogs will not be allowed to enter after 10:30h) |
10:00h | Breed judging begins |
Finals | |
Show closing |
Inspecção Médico-Veterinária itinerante durante a exposição.
A inspecção veterinária dos exemplares é itinerante e processa-se de forma aleatória.
É obrigatória a apresentação de boletim sanitário ou prova da vacinação anti-rábica dentro do prazo de validade conforme determinado anualmente pela DGAV, devendo comprovar também possuir as vacinações contra as principais doenças infecto-contagiosas da espécie efectuadas há mais de oito dias.
"É obrigatória a identificação por método electrónico através da aplicação subcutânea de uma cápsula (microchip) no centro da face lateral esquerda do pescoço." (Dec.-Lei n.º 313/2003, 17 de Dezembro, Art.º 3.º)
Veterinary inspection itinerant during the show.
The veterinary inspection is itinerant and is processed in a random fashion.
In Portugal there are no quarantine rules for dogs arriving from abroad or from any Community State. However, a PET PASSPORT for dogs from EU members or a HEALTH CERTIFICATE for dogs from non EU countries, with an anti-rabies Vaccination Certificate is required and the vaccination should have been performed, within the year before the date of show. Vaccination against the main dog diseases must have been made more than eight days before the show.
Dogs coming from abroad must be identified either electronically or by tatto according to the legislation of the country of origin.
Dangerous or potentially dangerous dogs (American Staffordshire Terrier, Dogo Argentino, Fila Brasileiro, Rottweiller, Staffordshire Bull Terrier and Tosa) that enter the portuguese territory for a period of time of less than 4 months, must have proof of registration on the country of origin and subscribe a statement of responsability in a form supplied by the portuguese veterinary authority (DGAV).
NÃO SÃO ACEITES INSCRIÇÕES NEM PAGAMENTOS NO DIA DA EXPOSIÇÃO
Informação sobre classes de inscrição
1.º Prazo: até 03-11-2014
2.º Prazo: até 10-11-2014
3.º Prazo: até 17-11-2014
Os boletins de inscrição devidamente preenchidos, assinados e acompanhados do respectivo pagamento, deverão ser entregues dentro dos prazos indicados nos seguinte locais:
CLUBE PORTUGUÊS DE CANICULTURA
Email:
shows@cpc.ptSede:
Rua Frei Carlos, 7 - 1600-095 LISBOA - PORTUGAL
Tel.: 217 994 790 - Fax: 217 994 799Delegação do Norte:
Rua Dr. Alfredo Magalhães, 40 - 4000-061 PORTO - PORTUGAL
Tel.: 222 050 724 - Fax: 222 087 048
A Organização declina a responsabilidade das inscrições que não sejam realizadas pelos directamente, ou por escrito, nos locais acima indicados.
IBAN: PT50 0010 0000 0201 7940 0015 8
SWIFT/BIC: BBPIPTPL
O comprovativo de pagamento deve ser enviado em conjunto com as inscrições.
NO ENTRIES OR PAYMENTS WILL BE ACCEPTED AT THE SHOW
Informação sobre classes de inscrição
1st deadline: until 03-11-2014
2nd deadline: until 10-11-2014
3rd deadline: until 17-11-2014
Os boletins de inscrição devidamente preenchidos, assinados e acompanhados do respectivo pagamento, deverão ser entregues dentro dos prazos indicados nos seguinte locais:
CLUBE PORTUGUÊS DE CANICULTURA
Email:
shows@cpc.ptHead office:
Rua Frei Carlos, 7 - 1600-095 LISBOA - PORTUGAL
Tel.: 217 994 790 - Fax: 217 994 799North Office:
Rua Dr. Alfredo Magalhães, 40 - 4000-061 PORTO - PORTUGAL
Tel.: 222 050 724 - Fax: 222 087 048
A Organização declina a responsabilidade das inscrições que não sejam realizadas pelos directamente, ou por escrito, nos locais acima indicados.
IBAN: PT50 0010 0000 0201 7940 0015 8
SWIFT/BIC: BBPIPTPL
O comprovativo de pagamento deve ser enviado em conjunto com as inscrições.
15.ª E.C.I. SANTARÉM
15th SANTARÉM INTERNATIONAL |
21.ª E.C.N. SANTARÉM
+ 15.ª E.C.I. SANTARÉM 21st SANTARÉM NATIONAL + 15th SANTARÉM INTERNATIONAL |
|||||
RAÇAS ESTRANGEIRAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS FOREIGN BREEDS MANDATORY CLASSES |
||||||
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
3.º Prazo
3rd Deadline |
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
3.º Prazo
3rd Deadline |
|
1.ª inscrição individual
1st individual entry |
€ 30 | € 38 | € 42 | € 50 | € 63 | € 70 |
2.ª inscrição individual
2nd individual entry |
€ 20 | € 25 | € 28 | € 33 | € 42 | € 47 |
3.ª insc. individual e seguintes
3rd individual entry and following |
€ 15 | € 19 | € 21 | € 25 | € 32 | € 35 |
Classe de Cachorros
Puppy Class |
€ 15 | € 19 | € 21 | € 25 | € 32 | € 35 |
Classe de Bebés
Baby Class |
€ 10 | € 13 | € 14 | € 17 | € 22 | € 24 |
RAÇAS PORTUGUESAS*
CLASSES OBRIGATÓRIAS PORTUGUESE BREEDS * MANDATORY CLASSES |
||||||
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
3.º Prazo
3rd Deadline |
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
3.º Prazo
3rd Deadline |
|
1.ª inscrição individual
1st individual entry |
€ 19 | € 24 | € 27 | € 32 | € 40 | € 45 |
2.ª inscrição individual
2nd individual entry |
€ 13 | € 17 | € 19 | € 22 | € 28 | € 31 |
3.ª insc. individual e seguintes
3rd individual entry and following |
€ 10 | € 13 | € 14 | € 16 | € 20 | € 23 |
Classe de Cachorros
Puppy Class |
€ 10 | € 13 | € 14 | € 16 | € 20 | € 23 |
Classe de Bebés
Baby Class |
€ 7 | € 9 | € 10 | € 11 | € 14 | € 16 |
TODAS AS RAÇAS
CLASSES FACULTATIVAS ALL BREEDS OPTIONAL/COLLECTIVE CLASSES |
||||||
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
3.º Prazo
3rd Deadline |
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
3.º Prazo
3rd Deadline |
|
Classe de Reprodutores
Progeny Group Class |
€ 10 | € 13 | € 14 | € 18 | € 23 | € 26 |
Classe de Pares
Brace Class |
€ 15 | € 19 | € 21 | € 27 | € 34 | € 38 |
Classe de Grupo de Criador
Breeder's Group Class |
€ 20 | € 25 | € 28 | € 36 | € 45 | € 51 |
IVA incluído à taxa legal em vigor.
O valor a pagar é calculado tendo por base a data efectiva de pagamento.
Qualquer diferença entre a data efectiva de pagamento e o prazo de inscrição será cobrada na exposição.
VAT (IVA) included.
The amount due is calculated based on the date of payment.
Any difference between the amount paid and the amount due will be charged at the show.
A Organização reserva-se o direito de sustituir por outros, os juizes anunciados, ou nomear outros juizes se o número de exemplares inscritos e as suas raças o impuser.
The organization has the right to replace any of the announced judges.
1.º GRUPO
GROUP 1 |
|
Barbado da Terceira*, Cão de Pastor Alemão
Barbado da Terceira*, Deutscher Schäferhund |
Luís Gorjão-Henriques (PT) |
Cão da Serra de Aires | Rui Gonçalves (PT) |
Cão de Pastor Australiano, Cão de Pastor Belga, Cão de Pastor Branco Suíço, Cão de Pastor de Brie
Australian Shepherd, Berger Belge, Berger Blanc Suisse, Briard |
Carsten Birk (DK) |
Cão Lobo Checoslovaco
Csekoslovensky Vlcak |
F. Salvador Janeiro (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Vincent O’Brien (IE) |
2.º GRUPO
GROUP 2 |
|
Boxer, Cane Corso, Dogue Alemão, Mastim Napolitano
Deutscher Boxer, Cane Corso, Deutsche Dogge, Mastino Napoletano |
Nicola Imbimbo (IT) |
Bulldog Inglês, Bullmastiff, Cão Boieiro de Berna, Cão da Terra Nova, Cão de Montanha dos Pirinéus, Dogue de Bordéus, Fila Brasileiro, Hovawart, Rottweiler, Terrier Preto Russo
English Bulldog, Bullmastiff, Bouvier Bernois, Newfoundland, Chien de Montagne des Pyrenées, Dogue de Bordeaux, Fila Brasileiro, Hovawart, Rottweiler, Tchiorny Terrier |
Louise O’Brien (IE) |
Cão da Serra da Estrela | Luís Gorjão-Henriques (PT) |
Cão de São Bernardo, Dogue Argentino, Shar Pei
St. Bernardshund, Dogo Argentino, Shar Pei |
Sylviane Tompousky (FR) |
Dobermann (especial ADP), Pinscher Miniatura
Dobermann (ADP special), Zwergpinscher |
Vincent O’Brien (IE) |
Dogue Canário, Schnauzers
Dogo Canário, Schnauzers |
Carsten Birk (DK) |
Cão de Castro Laboreiro, Cão de Gado Transmontano*, Rafeiro do Alentejo, Resto do Grupo
Cão de Castro Laboreiro, Cão de Gado Transmontano*, Rafeiro do Alentejo, Other Breeds |
F. Salvador Janeiro (PT) |
3.º GRUPO
GROUP 3 |
|
American Staffordshire Terrier, Bull Terrier, Bull Terrier Miniatura | Sylviane Tompousky (FR) |
Cairn Terrier, West Highland White Terrier | Nicola Imbimbo (IT) |
Yorkshire Terrier | Carsten Birk (DK) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Vincent O’Brien (IE) |
4.º GRUPO
GROUP 4 |
|
Completo
All breeds |
Dimitrios Antonopoulos (SE) |
5.º GRUPO
GROUP 5 |
|
Akita, Akita Americano, Alaskan Malamute, Samoiedo, Siberian Husky
Akita, American Akita, Alaskan Malamute, Samoyed, Siberian Husky |
F. Salvador Janeiro (PT) |
Chow Chow, Spitz Alemão Anão
Chow Chow, Zwergspitz |
Carsten Birk (DK) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Luís Catalan (PT) |
6.º GRUPO
GROUP 6 |
|
Basset Hound, Beagle, Grand Basset Griffon Vendéen | Dimitrios Antonopoulos (SE) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Luís Catalan (PT) |
7.º GRUPO
GROUP 7 |
|
Braco Alemão, Braco Italiano, Deutsch Drahthaar, Vizsla, Weimaraner
Deutsch Kurzhaar, Bracco Italiano, Deutsch Drahthaar, Vizsla, Weimaraner |
Luís Catalan (PT) |
Perdigueiro Português, Resto do Grupo
Perdigueiro Português, Other Breeds |
Rui Gonçalves (PT) |
8.º GRUPO
GROUP 8 |
|
Cocker Spaniel Inglês
English Cocker Spaniel |
Vincent O’Brien (IE) |
Golden Retriever | Luís Catalan (PT) |
Labrador Retriever | Dimitrios Antonopoulos (SE) |
Cão de Água Português, Resto do Grupo
Cão de Água Português, Other Breeds |
Rui Gonçalves (PT) |
9.º GRUPO
GROUP 9 |
|
Boston Terrier, Carlin
Boston Terrier, Pug |
Sylviane Tompousky (FR) |
Bouledogue Francês (especial CPBF)
Bouledogue Français (CPBF special) |
Nicola Imbimbo (IT) |
Cães Belgas
Small Belgian Dogs |
Luís Catalan (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Carsten Birk (DK) |
10.º GRUPO
GROUP 10 |
|
Whippet | Dimitrios Antonopoulos (SE) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
F. Salvador Janeiro (PT) |
* Raça não reconhecida pela FCI.
* Breed not recognized by the FCI.
GRANDES PRÉMIOS
FINALS |
|
Troféu Jovem Apresentador
Junior Handling |
Nuno Rafael (PT) |
Melhor Jovem Promessa Machos
Best Junior Male |
Rui Gonçalves (PT) |
Melhor Jovem Promessa Fêmeas
Best Junior Female |
Carsten Birk (DK) |
Melhor exemplar do 1.º Grupo
Best in Group 1 |
F. Salvador Janeiro (PT) |
Melhor exemplar do 2.º Grupo
Best in Group 2 |
Nicola Imbimbo (IT) |
Melhor exemplar do 3.º Grupo
Best in Group 3 |
Luís Gorjão-Henriques (PT) |
Melhor exemplar do 4.º Grupo
Best in Group 4 |
Dimitrios Antonopoulos (SE) |
Melhor exemplar do 5.º Grupo
Best in Group 5 |
Luís Gorjão-Henriques (PT) |
Melhor exemplar do 6.º Grupo
Best in Group 6 |
Vincent O’Brien (IE) |
Melhor exemplar do 7.º Grupo
Best in Group 7 |
Rui Gonçalves (PT) |
Melhor exemplar do 8.º Grupo
Best in Group 8 |
Luís Catalan (PT) |
Melhor exemplar do 9.º Grupo
Best in Group 9 |
Carsten Birk (DK) |
Melhor exemplar do 10.º Grupo
Best in Group 10 |
Dimitrios Antonopoulos (SE) |
Melhor Par da Exposição
Best Brace (Couple) |
Louise O’Brien (IE) |
Melhor Grupo de Criador da Exposição
Best Breeder Group |
Carsten Birk (DK) |
Melhor Veterano da Exposição
Best Veteran |
F. Salvador Janeiro (PT) |
Melhor Reprodutor da Exposição
Best Progeny |
Carsten Birk (DK) |
Melhor Bebé da Exposição
Best Baby |
Luís Catalan (PT) |
Melhor Cachorro da Exposição
Best Puppy |
Vincent O’Brien (IE) |
Melhor Exemplar das Raças Portuguesas
Best of Portuguese Breeds |
Rui Gonçalves (PT) |
Melhor Exemplar da Exposição (BIS)
Best in Show (BIS)
|
Nicola Imbimbo (IT) |
A nacionalidade do juiz é indicada segundo o standard internacional ISO3166.
Judges nationality/home country according to the ISO3166 standard.