12.ª Exposição Canina Especializada de Raças Portuguesas Comemorativa do Dia de Portugal (CAC-QC)

12th Day of Portugal Portuguese Breeds Dog Show (CAC-QC)

EXPOSIÇÃO DE CAMPEONATO NACIONAL

Regida pelos regulamentos da Fédération Cynologique Internationale e do Clube Português de Canicultura, aberta aos exemplares de todas as raças e variedades oficialmente reconhecidas, registados em Livros de Origens ou com Registos Iniciais emitidos por organismos reconhecidos pela Fédération Cynologique Internationale.

Com atribuição do C.A.C.-Q.C. do Clube Português de Canicultura.

NATIONAL CHAMPIONSHIP SHOW

Under the Federation Cynologique Internationale and the Clube Português de Canicultura regulations, open to dogs of every officialy recognized breed and variety, registered in a studbook or appendix to the studbook (waiting list) recognized by the FCI.

With the attribution of the C.A.C.-Q.C. of the Clube Português de Canicultura.

 

 

ORGANIZAÇÃO

Organizada pelo Clube Português de Canicultura.

É expressamente proibida a venda de animais no recinto da exposição.

Em todos os casos não mencionados no programa, vigora o estabelecido no Regulamento de Exposições Caninas e Concursos de Beleza.

ORGANIZATION

Organized by Clube Português de Canicultura.

It is strictly forbidden to sell animals in the show.

For every case not mentioned in the programme, the CPC Shows Regulation (Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza) applies.

Topo
Top

 

LOCALIZAÇÃO

VENUE

Centro Nacional de Exposições, Santarém

Aumentar
Enlarge map

Topo
Top

 

HORÁRIO

Terça-feira, 10 de Junho de 2013

14:00h - 15:00h Admissão dos Exemplares (não serão admitidos exemplares após as 15:00h)
14:30h Início dos Julgamentos
  Grandes Prémios
  Encerramento da Exposição

GENERAL SCHEDULE

Tuesday, June 10, 2013

14:00h - 15:00h Dogs admission (dogs will not be allowed to enter after 15:00h)
14:30h Breed judging begins
  Finals
  Show closing
Topo
Top

 

SERVIÇO MÉDICO-VETERINÁRIO

Inspecção Médico-Veterinária itinerante durante a exposição.

A inspecção veterinária dos exemplares é itinerante e processa-se de forma aleatória.

É obrigatória a apresentação de boletim sanitário ou prova da vacinação anti-rábica dentro do prazo de validade conforme determinado anualmente pela DGV, devendo comprovar também possuir as vacinações contra as principais doenças infecto-contagiosas da espécie efectuadas há mais de oito dias.

"É obrigatória a identificação por método electrónico através da aplicação subcutânea de uma cápsula (microchip) no centro da face lateral esquerda do pescoço." (Dec.-Lei n.º 313/2003, 17 de Dezembro, Art.º 3.º)

VETERINARY SERVICE

Veterinary inspection itinerant during the show.

The veterinary inspection is itinerant and is processed in a random fashion.

In Portugal there are no quarantine rules for dogs arriving from abroad or from any Community State. However, a PET PASSPORT for dogs from EU members or a HEALTH CERTIFICATE for dogs from non EU countries, with an anti-rabies Vaccination Certificate is required and the vaccination should have been performed, within the year before the date of show. Vaccination against the main dog diseases must have been made more than eight days before the show.

Dogs coming from abroad must be identified either electronically or by tatto according to the legislation of the country of origin.

Dangerous or potentially dangerous dogs (American Staffordshire Terrier, Dogo Argentino, Fila Brasileiro, Rottweiller, Staffordshire Bull Terrier and Tosa) that enter the portuguese territory for a period of time of less than 4 months, must have proof of registration on the country of origin and subscribe a statement of responsability in a form supplied by the portuguese veterinary authority (DGV).

Topo
Top

 

INSCRIÇÃO

NÃO SÃO ACEITES INSCRIÇÕES NEM PAGAMENTOS NO DIA DA EXPOSIÇÃO

Informação sobre classes de inscrição

 

Prazos de Inscrição

1.º Prazo: até19-05-2014
2.º Prazo: até 26-05-2014
3.º Prazo: até 02-06-2014

 

Os boletins de inscrição devidamente preenchidos, assinados e acompanhados do respectivo pagamento, deverão ser entregues dentro dos prazos indicados nos seguinte locais:

CLUBE PORTUGUÊS DE CANICULTURA

Email:
shows@cpc.pt

Sede:
Rua Frei Carlos, 7 - 1600-095 LISBOA - PORTUGAL
Tel.: 217 994 790 - Fax: 217 994 799

Delegação do Norte:
Rua Dr. Alfredo Magalhães, 40 - 4000-061 PORTO - PORTUGAL
Tel.: 222 050 724 - Fax: 222 087 048

A Organização declina a responsabilidade das inscrições que não sejam realizadas pelos directamente, ou por escrito, nos locais acima indicados.

 

Pagamento por transferência Bancária

IBAN: PT50 0010 0000 0201 7940 0015 8
SWIFT/BIC: BBPIPTPL

O comprovativo de pagamento deve ser enviado em conjunto com as inscrições.

 

Taxas de Inscrição

ENTRIES

NO ENTRIES OR PAYMENTS WILL BE ACCEPTED AT THE SHOW

Informação sobre classes de inscrição

 

Entries close

1st deadline: until 19-05-2014
2nd deadline: until 26-05-2014
3rd deadline: until 02-06-2014

 

Os boletins de inscrição devidamente preenchidos, assinados e acompanhados do respectivo pagamento, deverão ser entregues dentro dos prazos indicados nos seguinte locais:

CLUBE PORTUGUÊS DE CANICULTURA

Email:
shows@cpc.pt

Head office:
Rua Frei Carlos, 7 - 1600-095 LISBOA - PORTUGAL
Tel.: 217 994 790 - Fax: 217 994 799

North Office:
Rua Dr. Alfredo Magalhães, 40 - 4000-061 PORTO - PORTUGAL
Tel.: 222 050 724 - Fax: 222 087 048

A Organização declina a responsabilidade das inscrições que não sejam realizadas pelos directamente, ou por escrito, nos locais acima indicados.

 

Pagamento por transferência Bancária

IBAN: PT50 0010 0000 0201 7940 0015 8
SWIFT/BIC: BBPIPTPL

O comprovativo de pagamento deve ser enviado em conjunto com as inscrições.

Entry Fees

 
12.ª E.C.E.R.P. DIA DE PORTUGAL
12th DAY OF PORTUGAL PORTUGUESE BREEDS DOG SHOW
RAÇAS PORTUGUESAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS
PORTUGUESE BREEDS
MANDATORY CLASSES
1.º Prazo
até 19-05-2014
1st deadline
until 19-05-2014
2.º Prazo
até 26-05-2014
2nd deadline
until 26-05-2014
3.º Prazo
até 02-06-2014
3rd deadline
until 02-06-2014
1.ª inscrição individual
1st individual entry
€ 16 € 20 € 23
2.ª inscrição individual
2nd individual entry
€ 11 € 14 € 16
3.ª insc. individual e seguintes
3rd individual entry and following
€ 8 € 10 € 12
Classe de Cachorros
Puppy Class
€ 8 € 10 € 12
Classe de Bebés
Baby Class
€ 6 € 8 € 9
TODAS AS RAÇAS
CLASSES FACULTATIVAS
ALL BREEDS
OPTIONAL/COLLECTIVE CLASSES
1.º Prazo
até 19-05-2014
1st deadline
until 19-05-2014
2.º Prazo
até 26-05-2014
2nd deadline
until 26-05-2014
3.º Prazo
até 02-06-2014
3rd deadline
until 02-06-2014
Classe de Reprodutores
Progeny Group Class
€ 10 € 13 € 14
Classe de Pares
Brace Class
€ 15 € 19 € 21
Classe de Grupo de Criador
Breeder's Group Class
€ 20 € 25 € 28

IVA incluído à taxa legal em vigor.

VAT (IVA) included.

Topo
Top

 

JUIZES PREVISTOS

A Organização reserva-se o direito de sustituir por outros, os juizes anunciados, ou nomear outros juizes se o número de exemplares inscritos e as suas raças o impuser.

INVITED JUDGES

The organization has the right to replace any of the announced judges.

1.º GRUPO
GROUP 1
Barbado da Terceira* Rui Gonçalves (PT)
Cão da Serra de Aires Rui Gonçalves (PT)
2.º GRUPO
GROUP 2
Cão da Serra da Estrela (de pêlo comprido) João Vasco Poças (PT)
Cão da Serra da Estrela (de pêlo curto) João Vasco Poças (PT)
Cão de Castro Laboreiro João Vasco Poças (PT)
Cão de Fila de São Miguel M.ª Amélia Taborda (PT)
Cão de Gado Transmontano* M.ª Amélia Taborda (PT)
Rafeiro Alentejo João Vasco Poças (PT)
5.º GRUPO
GROUP 5
Podengo Português Grande (de pêlo cerdoso) M.ª Amélia Taborda (PT)
Podengo Português Grande (de pêlo liso) M.ª Amélia Taborda (PT)
Podengo Português Médio (de pêlo cerdoso) M.ª Amélia Taborda (PT)
Podengo Português Médio (de pêlo liso) M.ª Amélia Taborda (PT)
Podengo Português Pequeno (de pêlo cerdoso) M.ª Amélia Taborda (PT)
Podengo Português Pequeno (de pêlo liso) João Vasco Poças (PT)
7.º GRUPO
GROUP 7
Perdigueiro Português Rui Gonçalves (PT)
8.º GRUPO
GROUP 8
Cão de Água Português Rui Gonçalves (PT)

* Raça não reconhecida pela FCI.

* Breed not recognized by the FCI.

 

GRANDES PRÉMIOS
FINALS
Melhor Par da Exposição
Best Brace (Couple)
Rui Gonçalves (PT)
Melhor Grupo de Criador da Exposição
Best Breeder Group
M.ª Amélia Taborda (PT)
Melhor Veterano da Exposição
Best Veteran
Rui Gonçalves (PT)
Melhor Reprodutor da Exposição
Best Progeny
M.ª Amélia Taborda (PT)
Melhor Bebé da Exposição
Best Baby
M.ª Amélia Taborda (PT)
Melhor Cachorro da Exposição
Best Puppy
M.ª Amélia Taborda (PT)
Melhor Exemplar da Exposição (BIS)
Best in Show (BIS)
Rui Gonçalves (PT)

A nacionalidade do juiz é indicada segundo o standard internacional ISO3166.

Judges nationality/home country according to the ISO3166 standard.

Topo
Top