123.ª Exposição Canina Internacional de Lisboa (Lisboa Winner 2014)

123rd Lisboa International Dog Show (Lisboa Winner 2014)

EXPOSIÇÃO DE CAMPEONATO INTERNACIONAL

Regida pelos regulamentos da Fédération Cynologique Internationale e do Clube Português de Canicultura, aberta aos exemplares de todas as raças e variedades oficialmente reconhecidas, registados em Livros de Origens ou com Registos Iniciais emitidos por organismos reconhecidos pela Fédération Cynologique Internationale.

Com atribuição do C.A.C. do Clube Português de Canicultura.
Com atribuição do C.A.C.I.B. da Fédération Cynologique Internationale.

INTERNATIONAL CHAMPIONSHIP SHOW

Under the Federation Cynologique Internationale and the Clube Português de Canicultura regulations, open to dogs of every officialy recognized breed and variety, registered in a studbook or appendix to the studbook (waiting list) recognized by the FCI.

With the attribution of the C.A.C. of the Clube Português de Canicultura.
With the attribution of the C.A.C.I.B. of the Fédération Cynologique Internationale.

 

 

ORGANIZAÇÃO

Organizada pelo Clube Português de Canicultura.

É expressamente proibida a venda de animais no recinto da exposição.

Em todos os casos não mencionados no programa, vigora o estabelecido no Regulamento de Exposições Caninas e Concursos de Beleza.

ORGANIZATION

Organized by Clube Português de Canicultura.

It is strictly forbidden to sell animals in the show.

For every case not mentioned in the programme, the CPC Shows Regulation (Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza) applies.

Topo
Top

 

LOCALIZAÇÃO

VENUE

Hipódromo do Campo Grande, Lisboa
Azinhaga dos Ameixiais, Lisboa, Portugal
GPS: 38º45’24.92’’N – 9º09’37.49’’W

Aumentar
Enlarge map

Topo
Top

 

HORÁRIO

Sexta-feira, 11 de Julho de 2014

16:00h - 18:00h Admissão dos Exemplares (não serão admitidos exemplares após as 18:00h)
17:00h Início dos Julgamentos
  Grandes Prémios
  Encerramento da Exposição

GENERAL SCHEDULE

Friday, July 11, 2014

16:00h - 18:00h Dogs admission (dogs will not be allowed to enter after 18:00h)
17:00h Breed judging begins
  Finals
  Show closing
Topo
Top

 

LISBOA WINNER 2014

  1. Os exemplares inscritos nesta exposição, aos quais venham a ser atribuídos os certificados de Melhor Bebé da Raça, receberão um Diploma com o título de "LISBOA BABY WINNER 2014".
  2. Os exemplares inscritos nesta exposição, aos quais venham a ser atribuídos os certificados de Melhor Cachorro da Raça, receberão um Diploma com o título de "LISBOA PUPPY WINNER 2014".
  3. Os exemplares inscritos nesta exposição nas classes de Juniores, Intermédia, Aberta, Trabalho, Campeões e Veteranos, aos quais venha a ser atribuído o certificado de Prémio de Raça, receberão um Diploma com o titulo de "LISBOA WINNER 2014".
  4. Os diplomas serão entregues na secretaria a partir das 23:00h.

LISBOA WINNER 2014

  1. The Best Baby in Breed (Melhor Bebé da Raça), will be awarded a "LISBOA BABY WINNER 2014" diploma.
  2. The Best Puppy in Breed (Melhor Cachorro da Raça), will be awarded a "LISBOA PUPPY WINNER 2014" diploma.
  3. The dogs and bitches entered in this show in the Junior, Intermediate, Open, Working, Champion or Veteran class, that win the Best of Breed (Prémio de Raça) certificate, will be awarded a "LISBOA WINNER 2014" diploma.
  4. The diplomas will be delivered at the CPC office after 23:00h.

Topo
Top

 

EXPOSIÇÃO QUALIFICATIVA PARA A "CRUFTS 2015"

Os exemplares das raças reconhecidas pelo The Kennel Club inscritos na 123.ª Exposição Canina Internacional de Lisboa que obtenham o 1.º Excelente em Classe de Juniores ou o CACIB, ficam qualificados para se inscreverem na Crufts 2015.

"CRUFTS 2015" QUALIFIER

The dogs and bitches of breeds recognized by The Kennel Club entered at the 123rd Lisbon International Dog Show that are awarded Excelent 1st in Junior Class or the CACIB, will be qualified to enter Crufts 2015.

Topo
Top

SERVIÇO MÉDICO-VETERINÁRIO

Inspecção Médico-Veterinária itinerante durante a exposição.

A inspecção veterinária dos exemplares é itinerante e processa-se de forma aleatória.

É obrigatória a apresentação de boletim sanitário ou prova da vacinação anti-rábica dentro do prazo de validade conforme determinado anualmente pela DGV, devendo comprovar também possuir as vacinações contra as principais doenças infecto-contagiosas da espécie efectuadas há mais de oito dias.

"É obrigatória a identificação por método electrónico através da aplicação subcutânea de uma cápsula (microchip) no centro da face lateral esquerda do pescoço." (Dec.-Lei n.º 313/2003, 17 de Dezembro, Art.º 3.º)

VETERINARY SERVICE

Veterinary inspection itinerant during the show.

The veterinary inspection is itinerant and is processed in a random fashion.

In Portugal there are no quarantine rules for dogs arriving from abroad or from any Community State. However, a PET PASSPORT for dogs from EU members or a HEALTH CERTIFICATE for dogs from non EU countries, with an anti-rabies Vaccination Certificate is required and the vaccination should have been performed, within the year before the date of show. Vaccination against the main dog diseases must have been made more than eight days before the show.

Dogs coming from abroad must be identified either electronically or by tatto according to the legislation of the country of origin.

Dangerous or potentially dangerous dogs (American Staffordshire Terrier, Dogo Argentino, Fila Brasileiro, Rottweiller, Staffordshire Bull Terrier and Tosa) that enter the portuguese territory for a period of time of less than 4 months, must have proof of registration on the country of origin and subscribe a statement of responsability in a form supplied by the portuguese veterinary authority (DGV).

Topo
Top

 

INSCRIÇÃO

NÃO SÃO ACEITES INSCRIÇÕES NEM PAGAMENTOS NO DIA DA EXPOSIÇÃO

Informação sobre classes de inscrição

 

Prazos de Inscrição

1.º Prazo: até 12-06-2014
2.º Prazo: até 19-06-2014
3.º Prazo: até 26-06-2014

 

Os boletins de inscrição devidamente preenchidos, assinados e acompanhados do respectivo pagamento, deverão ser entregues dentro dos prazos indicados nos seguinte locais:

CLUBE PORTUGUÊS DE CANICULTURA

Email:
shows@cpc.pt

Sede:
Rua Frei Carlos, 7 - 1600-095 LISBOA - PORTUGAL
Tel.: 217 994 790 - Fax: 217 994 799

Delegação do Norte:
Rua Dr. Alfredo Magalhães, 40 - 4000-061 PORTO - PORTUGAL
Tel.: 222 050 724 - Fax: 222 087 048

A Organização declina a responsabilidade das inscrições que não sejam realizadas pelos directamente, ou por escrito, nos locais acima indicados.

 

Pagamento por transferência Bancária

IBAN: PT50 0010 0000 0201 7940 0015 8
SWIFT/BIC: BBPIPTPL

O comprovativo de pagamento deve ser enviado em conjunto com as inscrições.

 

Taxas de Inscrição

ENTRIES

NO ENTRIES OR PAYMENTS WILL BE ACCEPTED AT THE SHOW

Informação sobre classes de inscrição

 

Entries close

1st deadline: until 12-06-2014
2nd deadline: until 19-06-2014
3rd deadline: until 26-06-2014

 

Os boletins de inscrição devidamente preenchidos, assinados e acompanhados do respectivo pagamento, deverão ser entregues dentro dos prazos indicados nos seguinte locais:

CLUBE PORTUGUÊS DE CANICULTURA

Email:
shows@cpc.pt

Head office:
Rua Frei Carlos, 7 - 1600-095 LISBOA - PORTUGAL
Tel.: 217 994 790 - Fax: 217 994 799

North Office:
Rua Dr. Alfredo Magalhães, 40 - 4000-061 PORTO - PORTUGAL
Tel.: 222 050 724 - Fax: 222 087 048

A Organização declina a responsabilidade das inscrições que não sejam realizadas pelos directamente, ou por escrito, nos locais acima indicados.

 

Pagamento por transferência Bancária

IBAN: PT50 0010 0000 0201 7940 0015 8
SWIFT/BIC: BBPIPTPL

O comprovativo de pagamento deve ser enviado em conjunto com as inscrições.

Entry Fees

 
123.ª E.C.I. LISBOA
123rd LISBOA INTERNATIONAL
123.ª E.C.I. LISBOA
+
124.ª E.C.I. LISBOA
123rd LISBOA INTERNATIONAL
+
124th LISBOA INTERNATIONAL
RAÇAS ESTRANGEIRAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS
FOREIGN BREEDS
MANDATORY CLASSES
1.º Prazo
até 12-06-2014
1st deadline
until 12-06-2014
2.º Prazo
até 19-06-2014
2nd deadline
until 19-06-2014
3.º Prazo
até 26-06-2014
3rd deadline
until 26-06-2014
1.º Prazo
até 12-06-2014
1st deadline
until 12-06-2014
2.º Prazo
até 19-06-2014
2nd deadline
until 19-06-2014
3.º Prazo
até 26-06-2014
3rd deadline
until 26-06-2014
1.ª inscrição individual
1st individual entry
€ 30 € 38 € 42 € 59 € 74 € 82
2.ª inscrição individual
2nd individual entry
€ 20 € 25 € 28 € 40 € 50 € 56
3.ª insc. individual e seguintes
3rd individual entry and following
€ 15 € 19 € 21 € 30 € 38 € 43
Classe de Cachorros
Puppy Class
€ 15 € 19 € 21 € 30 € 38 € 43
Classe de Bebés
Baby Class
€ 10 € 13 € 14 € 20 € 26 € 28
RAÇAS PORTUGUESAS*/**
CLASSES OBRIGATÓRIAS
PORTUGUESE BREEDS */**
MANDATORY CLASSES
1.º Prazo
até 12-06-2014
1st deadline
until 12-06-2014
2.º Prazo
até 19-06-2014
2nd deadline
until 19-06-2014
3.º Prazo
até 26-06-2014
3rd deadline
until 26-06-2014
1.º Prazo
até 12-06-2014
1st deadline
until 12-06-2014
2.º Prazo
até 19-06-2014
2nd deadline
until 19-06-2014
3.º Prazo
até 26-06-2014
3rd deadline
until 26-06-2014
1.ª inscrição individual
1st individual entry
€ 15 € 19 € 21 € 30 € 38 € 43
2.ª inscrição individual
2nd individual entry
€ 10 € 13 € 14 € 20 € 26 € 28
3.ª insc. individual e seguintes
3rd individual entry and following
€ 8 € 10 € 12 € 16 € 20 € 23
Classe de Cachorros
Puppy Class
€ 8 € 10 € 12 € 16 € 20 € 23
Classe de Bebés
Baby Class
€ 5 € 7 € 7 € 10 € 14 € 15
TODAS AS RAÇAS
CLASSES FACULTATIVAS
ALL BREEDS
OPTIONAL/COLLECTIVE CLASSES
1.º Prazo
até 12-06-2014
1st deadline
until 12-06-2014
2.º Prazo
até 19-06-2014
2nd deadline
until 19-06-2014
3.º Prazo
até 26-06-2014
3rd deadline
until 26-06-2014
1.º Prazo
até 12-06-2014
1st deadline
until 12-06-2014
2.º Prazo
até 19-06-2014
2nd deadline
until 19-06-2014
3.º Prazo
até 26-06-2014
3rd deadline
until 26-06-2014
Classe de Reprodutores
Progeny Group Class
€ 10 € 13 € 14 € 18 € 23 € 26
Classe de Pares
Brace Class
€ 15 € 19 € 21 € 27 € 34 € 38
Classe de Grupo de Criador
Breeder's Group Class
€ 20 € 25 € 28 € 36 € 45 € 51

IVA incluído à taxa legal em vigor.

* Estão isentas do pagamento de taxas nas classes obrigatórias, as raças Barbado da Terceira e Cão de Gado Transmontano e Podengo Português Grande.

** 1.ª inscrição / *** 2.ª inscrição para as raças Cão da Serra da Estrela de pêlo curto, Cão da Serra de Aires e Cão de Castro Laboreiro.

O valor a pagar é calculado tendo por base a data efectiva de pagamento.

Qualquer diferença entre a data efectiva de pagamento e o prazo de inscrição será cobrada na exposição.

Desconto de 10% aos sócios do CPC com quotizações em dia.

 

ESTACIONAMENTO

Dentro do Hipódromo limitado às primeiras 100 reservas previamente pagas com indicação de matrícula.
Fora do Hipódromo há estacionamento público grátis.

Carro Reboque Furgão/Autocaravana* Autocarro*
€ 25 / dia € 20 / dia € 35 / dia € 60 / dia

* sem ligação de água ou electricidade.

 

VAT (IVA) included.

* The breeds Barbado da Terceira and Cão de Gado Transmontano are exempt of payment of the entries in mandatory classes.

** 1st individual entry / *** 2nd individual entry for the breeds Cão da Serra da Estrela de pêlo curto, Cão da Serra de Aires and Cão de Castro Laboreiro.

The amount due is calculated based on the date of payment.

Any difference between the amount paied and the amount due will be charged at the show.

10% discount for CPC members.

 

PARKING

Inside the Hippodrome limited to the first 100 reservations with payment and indication of car license numbers.
Outside the Hippodrome there is a large free public parking.

Car Trailer Van/Motorhome* Bus*
€ 25 / day € 20 / day € 35 / day € 60 / day

* no water or electricity connection.


Topo
Top

 

JUIZES PREVISTOS

A Organização reserva-se o direito de sustituir por outros, os juizes anunciados, ou nomear outros juizes se o número de exemplares inscritos e as suas raças o impuser.

INVITED JUDGES

The organization has the right to replace any of the announced judges.

1.º GRUPO
GROUP 1
Australian Cattle Dog, Bouvier des Flandres, Cão de Pastor Alemão, Cão de Pastor Belga, Cão de Pastor Branco Suíço, Cão de Pastor da Picardia, Cão Lobo Checoslovaco, Puli
Australian Cattle Dog, Bouvier des Flandres, Deutscher Schäferhund, Berger Belge, Berger Blanc Suisse, Cão de Pastor da Picardia, Ceskoslovensky Vlcak, Puli
Gerard Jipping (NL)
Barbado da Terceira* F. Salvador Janeiro (PT)
Bobtail, Bearded Collie, Shetland Sheepdog, Welsh Corgi Michael Forte (IE)
Resto do Grupo
Other Breeds
Jorgen Hindse (DK)
2.º GRUPO
GROUP 2
Boieiros Suíços, Cão de Montanha dos Pirinéus, Cão de Pastor do Cáucaso, Cão de São Bernardo, Dobermann, Dogue Canário, Rottweiler
Bouviers Suisses, Chien de Montagne des Pyrenées, Cão de Pastor do Cáucaso, St. Bernardshund, Dobermann, Dogo Canário, Rottweiler
Orietta Zilli (IT)
Boxer, Schnauzer Gigante, Schnauzer Médio
Deutscher Boxer, Riesenschnauzer, Schnauzer
Angel Pons (ES)
Bulldog Inglês
Bulldog
Maria Harding (GB)
Bullmastiff, Cane Corso, Dogue de Bordéus, Mastim Napolitano
Bullmastiff, Cane Corso Italiano, Dogue de Bordeaux, Mastino Napoletano
Bojan Matakovic (HR)
Cão de Castro Laboreiro, Cão de Gado Transmontano* Luís Catalan (PT)
Cimarron Uruguaio, Dogue Argentino, Pinscher Miniatura
Cimarron Uruguayo, Dogo Argentino, Zwergpinscher
David Ojalvo (AR)
Rafeiro do Alentejo F. Salvador Janeiro (PT)
Schnauzer Miniatura, Terrier Preto Russo
Zwergschnauzer, Tchiorny Terrier
Jorgen Hindse (DK)
Shar Pei Paul Harding (GB)
Dogue Alemão, Resto do Grupo
Deutsche Dogge, Other Breeds
Petru Muntean (RO)
3.º GRUPO
GROUP 3
Airedale Terrier, Bedlington Terrier, Border Terrier, Fox Terrier, Kerry Blue Terrier Bojan Matakovic (HR)
American Staffordshire Terrier, Jack Russel Terrier, Norfolk Terrier, Norwich Terrier, Sealyham Terrier Roberto Velez Picó (PR)
Australian Silky Terrier, Bull Terrier, English Toy Terrier, Staffordshire Bull Terrier Alberto Velasco (ES)
Yorkshire Terrier David Ojalvo (AR)
Resto do Grupo
Other Breeds
Rafael de Santiago (PR)
4.º GRUPO
GROUP 4
Baixotes Kaninchen, Baixotes Miniatura
Kaninchen Dachshund, Zwergdachshund
Annuka Paloheimo (FI)
Baixote Standard
Standard Dachshund
David Allan (ES)
5.º GRUPO
GROUP 5
Akita Americano, Alaskan Malamute
American Akita, Alaskan Malamute
Angel Pons (ES)
Basenji Tatjana Urek (SI)
Cães sem Pelo
Hairless dogs
Roberto Velez Picó (PR)
Podengo Português Gerard Jipping (NL)
Samoiedo Rafael de Santiago (PR)
Siberian Husky Enrique Filippini (AR)
Resto do Grupo
Other Breeds
Anca Giura (RO)
6.º GRUPO
GROUP 6
Basset Hound Laurent Pichard (CH)
Beagle Ronald James (GB)
Cão da Dalmácia
Dalmatinac
Annuka Paloheimo (FI)
Resto do Grupo
Other Breeds
Anca Giura (RO)
7.º GRUPO
GROUP 7
Braco Alemão, Perdigueiro Português
Deutsch Kurzhaar, Perdigueiro Português
Luís Catalan (PT)
Epagneul Bretão, Pointer, Setters
Epagneul Breton, Pointer, Setters
Tatjana Urek (SI)
Vizsla, Weimaraner Ronald James (GB)
Resto do Grupo
Other Breeds
Annuka Paloheimo (FI)
8.º GRUPO
GROUP 8
Cães de Água
Water Dogs
Rafael de Santiago (PR)
Cocker Spaniel Americano, English Springer Spaniel, Golden Retriever, Welsh Springer Spaniel
American Cocker Spaniel, English Springer Spaniel, Golden Retriever, Welsh Springer Spaniel
Frank Kane (GB)
Cocker Spaniel Inglês
English Cocker Spaniel
Laurent Pichard (CH)
Labrador Retriever Ronald James (GB)
Resto do Grupo
Other Breeds
Annuka Paloheimo (FI)
9.º GRUPO
GROUP 9
Bichon Maltês, Boston Terrier, Lhasa Apso
Maltese, Boston Terrier, Lhasa Apso
Tatjana Urek (SI)
Bouledogue Francês
Bouledogue Français
Paul Harding (GB)
Cães Belgas, Chinese Crested Dog, Epagneul Pequinês, Epagneul Japonês, Epagneul Anão Continental, Russkyi Toy, Terrier do Tibete
Small Belgian Dogs, Chinese Crested Dog, Pekingese, Chin, Epagneul Nain Continental, Russkyi Toy, Tibetan Terrier
David Allan (ES)
Caniches, Shih Tzu Michael Forte (IE)
Carlin, Cavalier King Charles Spaniel
Pug, Cavalier King Charles Spaniel
Laurent Pichard (CH)
Chihuahua (pelo comprido)
Chihuahua (long hair)
Annuka Paloheimo (FI)
Chihuahua (pelo curto)
Chihuahua (short hair)
Enrique Filippini (AR)
Resto do Grupo
Other Breeds
David Ojalvo (AR)
10.º GRUPO
GROUP 10
Whippet Ronald Janes (GB)
Resto do Grupo
Other Breeds
Enrique Filippini (AR)

* Raça não reconhecida pela FCI.

* Breed not recognized by the FCI.

 

GRANDES PRÉMIOS
FINALS
Melhor Jovem Apresentador
Junior Handling
Emanuel Rodrigues (PT)
Melhor Jovem Promessa Machos
Best Junior Male
Annuka Paloheimo (FI)
Melhor Jovem Promessa Fêmeas
Best Junior Female
Anca Giura (RO)
Melhor exemplar do 1.º Grupo
Best in Group 1
Gerard Jipping (NL)
Melhor exemplar do 2.º Grupo
Best in Group 2
Petru Muntean (RO)
Melhor exemplar do 3.º Grupo
Best in Group 3
Bojan Matakovic (HR)
Melhor exemplar do 4.º Grupo
Best in Group 4
David Allan (ES)
Melhor exemplar do 5.º Grupo
Best in Group 5
Jorgen Hindse (DK)
Melhor exemplar do 6.º Grupo
Best in Group 6
Luís Catalan (PT)
Melhor exemplar do 7.º Grupo
Best in Group 7
Ronald James (GB)
Melhor exemplar do 8.º Grupo
Best in Group 8
Frank Kane (GB)
Melhor exemplar do 9.º Grupo
Best in Group 9
David Ojalvo (AR)
Melhor exemplar do 10.º Grupo
Best in Group 10
Roberto Velez Picó (PR)
Melhor Par da Exposição
Best Brace (Couple)
Angel Pons (ES)
Melhor Grupo de Criador da Exposição
Best Breeder Group
Tatjana Urek (SI)
Melhor Veterano da Exposição
Best Veteran
Laurent Pichard (CH)
Melhor Reprodutor da Exposição
Best Veteran
David Ojalvo (AR)
Melhor Bebé da Exposição
Best Baby
Orietta Zilli (IT)
Melhor Cachorro da Exposição
Best Puppy
Michael Forte (IE)
Melhor Exemplar das Raças Portuguesas
Best of Portuguese Breeds
Manuel Loureiro Borges (PT)
Melhor Exemplar da Exposição (BIS)
Best in Show (BIS)
Enrique Filippini (AR)

A nacionalidade do juiz é indicada segundo o standard internacional ISO3166.

Judges nationality/home country according to the ISO3166 standard.

Topo
Top