EXPOSIÇÃO DE CAMPEONATO NACIONAL
Regida pelos regulamentos da Fédération Cynologique Internationale e do Clube Português de Canicultura, aberta aos exemplares de todas as raças e variedades oficialmente reconhecidas, registados em Livros de Origens ou com Registos Iniciais emitidos por organismos reconhecidos pela Fédération Cynologique Internationale.
Com atribuição do C.A.C. do Clube Português de Canicultura.
NATIONAL CHAMPIONSHIP SHOW
Under the Federation Cynologique Internationale and the Clube Português de Canicultura regulations, open to dogs of every officialy recognized breed and variety, registered in a studbook or appendix to the studbook (waiting list) recognized by the FCI.
With the attribution of the C.A.C. of the Clube Português de Canicultura.
Organizada pela ADIO/EXPOESTE – Associação para o Desenvolvimento Industrial do Oeste, com o apoio da Câmara Municipal das Caldas da Rainha e a direcção técnica do Clube Português de Canicultura..
É expressamente proibida a venda de animais no recinto da exposição.
Em todos os casos não mencionados no programa, vigora o estabelecido no Regulamento de Exposições Caninas e Concursos de Beleza.
Organized by ADIO/EXPOESTE – Associação para o Desenvolvimento Industrial do Oeste, with the support of Caldas da Rainha Municipality and the technical direction of the Clube Português de Canicultura..
It is strictly forbidden to sell animals in the show.
For every case not mentioned in the programme, the CPC Shows Regulation (Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza) applies.
EXPOESTE - Centro Empresarial do Oeste
Av. Infante D. Henrique
2500-118 Caldas da Rainha
(Saída 19 da A8)
Sábado, 15 de Março de 2014
09:00h - 11:00h | Admissão dos Exemplares (não serão admitidos exemplares após as 11:00h) |
10:00h | Início dos Julgamentos |
Grandes Prémios | |
Encerramento da Exposição |
Saturday, March 15, 2014
09:00h - 11:00h | Dogs admission (dogs will not be allowed to enter after 11:00h) |
10:00h | Breed judging begins |
Finals | |
Show closing |
Inspecção Médico-Veterinária itinerante durante a exposição.
A inspecção veterinária dos exemplares é itinerante e processa-se de forma aleatória.
É obrigatória a apresentação de boletim sanitário ou prova da vacinação anti-rábica dentro do prazo de validade conforme determinado anualmente pela DGAV, devendo comprovar também possuir as vacinações contra as principais doenças infecto-contagiosas da espécie efectuadas há mais de oito dias.
"É obrigatória a identificação por método electrónico através da aplicação subcutânea de uma cápsula (microchip) no centro da face lateral esquerda do pescoço." (Dec.-Lei n.º 313/2003, 17 de Dezembro, Art.º 3.º)
Veterinary inspection itinerant during the show.
The veterinary inspection is itinerant and is processed in a random fashion.
In Portugal there are no quarantine rules for dogs arriving from abroad or from any Community State. However, a PET PASSPORT for dogs from EU members or a HEALTH CERTIFICATE for dogs from non EU countries, with an anti-rabies Vaccination Certificate is required and the vaccination should have been performed, within the year before the date of show. Vaccination against the main dog diseases must have been made more than eight days before the show.
Dogs coming from abroad must be identified either electronically or by tatto according to the legislation of the country of origin.
Dangerous or potentially dangerous dogs (American Staffordshire Terrier, Dogo Argentino, Fila Brasileiro, Rottweiller, Staffordshire Bull Terrier and Tosa) that enter the portuguese territory for a period of time of less than 4 months, must have proof of registration on the country of origin and subscribe a statement of responsability in a form supplied by the portuguese veterinary authority (DGAV).
NÃO SÃO ACEITES INSCRIÇÕES NEM PAGAMENTOS NO DIA DA EXPOSIÇÃO
Informação sobre classes de inscrição
1.º Prazo: até 17-02-2014
2.º Prazo: até 24-02-2014
3.º Prazo: até 03-03-2014
Os boletins de inscrição devidamente preenchidos, assinados e acompanhados do respectivo pagamento, deverão ser entregues dentro dos prazos indicados nos seguinte locais:
CLUBE PORTUGUÊS DE CANICULTURA
Email:
shows@cpc.ptSede:
Rua Frei Carlos, 7 - 1600-095 LISBOA - PORTUGAL
Tel.: 217 994 790 - Fax: 217 994 799Delegação do Norte:
Rua Dr. Alfredo Magalhães, 40 - 4000-061 PORTO - PORTUGAL
Tel.: 222 050 724 - Fax: 222 087 048
A Organização declina a responsabilidade das inscrições que não sejam realizadas pelos directamente, ou por escrito, nos locais acima indicados.
IBAN: PT50 0010 0000 0201 7940 0015 8
SWIFT/BIC: BBPIPTPL
O comprovativo de pagamento deve ser enviado em conjunto com as inscrições.
NO ENTRIES OR PAYMENTS WILL BE ACCEPTED AT THE SHOW
Informação sobre classes de inscrição
1st deadline: until 17-02-2014
2nd deadline: until 24-02-2014
3rd deadline: until 03-03-2014
Os boletins de inscrição devidamente preenchidos, assinados e acompanhados do respectivo pagamento, deverão ser entregues dentro dos prazos indicados nos seguinte locais:
CLUBE PORTUGUÊS DE CANICULTURA
Email:
shows@cpc.ptHead office:
Rua Frei Carlos, 7 - 1600-095 LISBOA - PORTUGAL
Tel.: 217 994 790 - Fax: 217 994 799North Office:
Rua Dr. Alfredo Magalhães, 40 - 4000-061 PORTO - PORTUGAL
Tel.: 222 050 724 - Fax: 222 087 048
A Organização declina a responsabilidade das inscrições que não sejam realizadas pelos directamente, ou por escrito, nos locais acima indicados.
IBAN: PT50 0010 0000 0201 7940 0015 8
SWIFT/BIC: BBPIPTPL
O comprovativo de pagamento deve ser enviado em conjunto com as inscrições.
11.ª E.C.N. CALDAS DA RAINHA
11th CALDAS DA RAINHA NATIONAL |
11.ª E.C.N. CALDAS DA RAINHA
+ 4.ª E.C.I. CALDAS DA RAINHA 11th CALDAS DA RAINHA NATIONAL + 4th CALDAS DA RAINHA INTERNATIONAL |
|||||
RAÇAS ESTRANGEIRAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS FOREIGN BREEDS MANDATORY CLASSES |
||||||
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
3.º Prazo
3rd Deadline |
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
3.º Prazo
3rd Deadline |
|
1.ª inscrição individual
1st individual entry |
€ 25 | € 32 | € 35 | € 50 | € 63 | € 70 |
2.ª inscrição individual
2nd individual entry |
€ 17 | € 22 | € 24 | € 33 | € 42 | € 47 |
3.ª insc. individual e seguintes
3rd individual entry and following |
€ 13 | € 17 | € 19 | € 25 | € 32 | € 35 |
Classe de Cachorros
Puppy Class |
€ 13 | € 17 | € 19 | € 25 | € 32 | € 35 |
Classe de Bebés
Baby Class |
€ 9 | € 12 | € 13 | € 17 | € 22 | € 24 |
RAÇAS PORTUGUESAS*
CLASSES OBRIGATÓRIAS PORTUGUESE BREEDS * MANDATORY CLASSES |
||||||
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
3.º Prazo
3rd Deadline |
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
3.º Prazo
3rd Deadline |
|
1.ª inscrição individual
1st individual entry |
€ 16 | € 20 | € 23 | € 32 | € 40 | € 45 |
2.ª inscrição individual
2nd individual entry |
€ 11 | € 14 | € 16 | € 22 | € 28 | € 31 |
3.ª insc. individual e seguintes
3rd individual entry and following |
€ 8 | € 10 | € 12 | € 16 | € 20 | € 23 |
Classe de Cachorros
Puppy Class |
€ 8 | € 10 | € 12 | € 16 | € 20 | € 23 |
Classe de Bebés
Baby Class |
€ 6 | € 8 | € 9 | € 11 | € 14 | € 16 |
TODAS AS RAÇAS
CLASSES FACULTATIVAS ALL BREEDS OPTIONAL/COLLECTIVE CLASSES |
||||||
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
3.º Prazo
3rd Deadline |
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
3.º Prazo
3rd Deadline |
|
Classe de Reprodutores
Progeny Group Class |
€ 10 | € 13 | € 14 | € 18 | € 23 | € 26 |
Classe de Pares
Brace Class |
€ 15 | € 19 | € 21 | € 27 | € 34 | € 38 |
Classe de Grupo de Criador
Breeder's Group Class |
€ 20 | € 25 | € 28 | € 36 | € 45 | € 51 |
IVA incluído à taxa legal em vigor.
VAT (IVA) included.
A Organização reserva-se o direito de sustituir por outros, os juizes anunciados, ou nomear outros juizes se o número de exemplares inscritos e as suas raças o impuser.
The organization has the right to replace any of the announced judges.
1.º GRUPO
GROUP 1 |
|
Barbado da Terceira* | Zeferino Silva (PT) |
Cães de Pastor Britânicos, Cão da Serra de Aires
British Shepherds, Cão da Serra de Aires |
Manuel Loureiro Borges (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Luís Catalan (PT) |
2.º GRUPO
GROUP 2 |
|
Boxer, Dogue Alemão, Shar Pei
Deutscher Boxer, Deutsche Dogge, Shar Pei |
Hassi Assenmacher (DE) |
Bulldog Inglês, Dobermann, Pinschers, Rottweiler, Schnauzers
Bulldog, Dobermann, Pinschers, Rottweiler, Schnauzers |
Olga Sinko (SI) |
Cane Corso, Dogue Argentino
Cane Corso Italiano, Dogo Argentino |
Stefan Sinko (SI) |
Cão da Terra Nova, Cão Boieiro de Berna
Newfoundland, Bouvier Bernois |
José Homem de Mello (PT) |
Cão de Castro Laboreiro, Cão de Gado Transmontano*, Rafeiro do Alentejo | Luís Catalan (PT) |
Cão da Serra da Estrela | Zeferino Silva (PT) |
Cão de Fila de São Miguel | Manuel Loureiro Borges (PT) |
Terrier Preto Russo Tchiorny Terrier |
Rui Oliveira (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Peter Van Montfoort (NL) |
3.º GRUPO
GROUP 3 |
|
American Staffordshire Terrier, Staffordshire Bull Terrier | Rui Oliveira (PT) |
Bull Terrier Standard, Bull Terrier Miniatura
Standard Bull Terrier, Miniature Bull Terrier |
Stefan Sinko (SI) |
Yorkshire Terrier | Olga Sinko (SI) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Zeferino Silva (PT) |
4.º GRUPO
GROUP 4 |
|
Completo
All breeds |
Hassi Assenmacher (DE) |
5.º GRUPO
GROUP 5 |
|
Podengo Português | Manuel Loureiro Borges (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Luís Catalan (PT) |
6.º GRUPO
GROUP 6 |
|
Basset Artesién Normand, Beagle | Hassi Assenmacher (DE) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Manuel Loureiro Borges (PT) |
7.º GRUPO
GROUP 7 |
|
Completo
All breeds |
Zeferino Silva (PT) |
8.º GRUPO
GROUP 8 |
|
Labrador Retriever | Rui Oliveira (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
José Homem de Mello (PT) |
9.º GRUPO
GROUP 9 |
|
Bichons, Lowchen | Rui Oliveira (PT) |
Caniches, Chihuahuas | Olga Sinko (SI) |
Boston Terrier, Carlin, Cavalier King Charles Spaniel, Epagneul Pequinês
Boston Terrier, Pug, Cavalier King Charles Spaniel, Pekingese |
Peter Van Montfoort (NL) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Stefan Sinko (SI) |
10.º GRUPO
GROUP 10 |
|
Completo
All breeds |
Stefan Sinko (SI) |
* Raça não reconhecida pela FCI.
* Breed not recognized by the FCI.
GRANDES PRÉMIOS
FINALS |
|
Melhor Jovem Promessa Machos
Best Junior Male |
José Homem de Mello (PT) |
Melhor Jovem Promessa Fêmeas
Best Junior Female |
Luís Catalan (PT) |
Melhor exemplar do 1.º Grupo
Best in Group 1 |
Stefan Sinko (SI) |
Melhor exemplar do 2.º Grupo
Best in Group 2 |
Olga Sinko (SI) |
Melhor exemplar do 3.º Grupo
Best in Group 3 |
Zeferino Silva (PT) |
Melhor exemplar do 4.º Grupo
Best in Group 4 |
Luís Catalan (PT) |
Melhor exemplar do 5.º Grupo
Best in Group 5 |
Zeferino Silva (PT) |
Melhor exemplar do 6.º Grupo
Best in Group 6 |
Stefan Sinko (SI) |
Melhor exemplar do 7.º Grupo
Best in Group 7 |
Luís Catalan (PT) |
Melhor exemplar do 8.º Grupo
Best in Group 8 |
Zeferino Silva (PT) |
Melhor exemplar do 9.º Grupo
Best in Group 9 |
Luís Catalan (PT) |
Melhor exemplar do 10.º Grupo
Best in Group 10 |
Stefan Sinko (SI) |
Melhor Par da Exposição
Best Brace (Couple) |
Peter Van Montfoort (NL) |
Melhor Grupo de Criador da Exposição
Best Breeder Group |
Olga Sinko (SI) |
Melhor Veterano da Exposição
Best Veteran |
Stefan Sinko (SI) |
Melhor Reprodutor da Exposição
Best Progeny |
Olga Sinko (SI) |
Melhor Bebé da Exposição
Best Baby |
Zeferino Silva (PT) |
Melhor Cachorro da Exposição
Best Puppy |
Olga Sinko (SI) |
Melhor Exemplar das Raças Portuguesas
Best of Portuguese Breeds |
Luís Catalan (PT) |
Melhor Exemplar da Exposição (BIS)
Best in Show (BIS)
|
Hassi Assenmacher (DE) |
A nacionalidade do juiz é indicada segundo o standard internacional ISO3166.
Judges nationality/home country according to the ISO3166 standard.