EXPOSIÇÃO DE CAMPEONATO NACIONAL
Regida pelos regulamentos da Fédération Cynologique Internationale e do Clube Português de Canicultura, aberta aos exemplares de todas as raças e variedades oficialmente reconhecidas, registados em Livros de Origens ou com Registos Iniciais emitidos por organismos reconhecidos pela Fédération Cynologique Internationale.
Com atribuição do C.A.C. do Clube Português de Canicultura.
NATIONAL CHAMPIONSHIP SHOW
Under the Federation Cynologique Internationale and the Clube Português de Canicultura regulations, open to dogs of every officialy recognized breed and variety, registered in a studbook or appendix to the studbook (waiting list) recognized by the FCI.
With the attribution of the C.A.C. of the Clube Português de Canicultura.
Organizada pelo Clube Português de Canicultura, com o apoio da Associação Portas do Mar.
É expressamente proibida a venda de animais no recinto da exposição.
Em todos os casos não mencionados no programa, vigora o estabelecido no Regulamento de Exposições Caninas e Concursos de Beleza.
Organized by Clube Português de Canicultura, with the support of Associação Portas do Mar.
It is strictly forbidden to sell animals in the show.
For every case not mentioned in the programme, the CPC Shows Regulation (Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza) applies.
Pavilhão do Mar - Portas do Mar, Ponta Delgada, Ilha de São Miguel, Açores
Sábado, 11 de Outubro de 2014
13:00h - 14:30h | Admissão dos Exemplares (não serão admitidos exemplares após as 14:30h) |
14:00h | Início dos Julgamentos |
Grandes Prémios | |
Encerramento da Exposição |
Saturday, October 11, 2014
13:00h - 14:30h | Dogs admission (dogs will not be allowed to enter after 14:30h) |
14:00h | Breed judging begins |
Finals | |
Show closing |
Inspecção Médico-Veterinária itinerante durante a exposição.
A inspecção veterinária dos exemplares é itinerante e processa-se de forma aleatória.
É obrigatória a apresentação de boletim sanitário ou prova da vacinação anti-rábica dentro do prazo de validade conforme determinado anualmente pela DGAV, devendo comprovar também possuir as vacinações contra as principais doenças infecto-contagiosas da espécie efectuadas há mais de oito dias.
"É obrigatória a identificação por método electrónico através da aplicação subcutânea de uma cápsula (microchip) no centro da face lateral esquerda do pescoço." (Dec.-Lei n.º 313/2003, 17 de Dezembro, Art.º 3.º)
Veterinary inspection itinerant during the show.
The veterinary inspection is itinerant and is processed in a random fashion.
In Portugal there are no quarantine rules for dogs arriving from abroad or from any Community State. However, a PET PASSPORT for dogs from EU members or a HEALTH CERTIFICATE for dogs from non EU countries, with an anti-rabies Vaccination Certificate is required and the vaccination should have been performed, within the year before the date of show. Vaccination against the main dog diseases must have been made more than eight days before the show.
Dogs coming from abroad must be identified either electronically or by tatto according to the legislation of the country of origin.
Dangerous or potentially dangerous dogs (American Staffordshire Terrier, Dogo Argentino, Fila Brasileiro, Rottweiller, Staffordshire Bull Terrier and Tosa) that enter the portuguese territory for a period of time of less than 4 months, must have proof of registration on the country of origin and subscribe a statement of responsability in a form supplied by the portuguese veterinary authority (DGAV).
Prazo único: até 29-09-2014 (limitada a 250 cães)
NÃO SÃO ACEITES INSCRIÇÕES NO DIA DA EXPOSIÇÃO
Deadline: until 29-09-2014 (limited to 250 dogs)
NO ENTRIES WILL BE ACCEPTED AT THE SHOW
1.ª E.C.N.PORTAS DO MAR
1st PORTAS DO MAR NATIONAL |
1.ª E.C.N.PORTAS DO MAR
+ 3.ª E.C.I. PORTAS DO MAR 1st PORTAS DO MAR NATIONAL + 3rd PORTAS DO MAR INTERNATIONAL |
|
RAÇAS ESTRANGEIRAS
FOREIGN BREEDS |
||
Classe Jun., Int., Ab., Tr., Ch., Vet.
Jun., Int., Op., Wk., Ch., Vet. Class |
€ 10 | € 22 |
Classe Bebés, Cachorros
Baby, Puppy Class |
€ 5 | € 11 |
RAÇAS PORTUGUESAS*
PORTUGUESE BREEDS * |
||
Classe Jun., Int., Ab., Tr., Ch., Vet.
Jun., Int., Op., Wk., Ch., Vet. Class |
€ 7 | € 15 |
Classe Bebés, Cachorros
Baby, Puppy Class |
€ 2 | € 4 |
TODAS AS RAÇAS
ALL BREEDS |
||
Classe de Reprodutores
Progeny Group Class |
Grátis
Free |
Grátis
Free |
Classe de Pares
Brace Class |
Grátis
Free |
Grátis
Free |
Classe de Grupo de Criador
Breeder's Group Class |
Grátis
Free |
Grátis
Free |
IVA incluído à taxa legal em vigor.
O valor a pagar é calculado tendo por base a data efectiva de pagamento.
Qualquer diferença entre a data efectiva de pagamento e o prazo de inscrição será cobrada na exposição.
VAT (IVA) included.
The amount due is calculated based on the date of payment.
Any difference between the amount paied and the amount due will be charged at the show.
A Organização reserva-se o direito de sustituir por outros, os juizes anunciados, ou nomear outros juizes se o número de exemplares inscritos e as suas raças o impuser.
The organization has the right to replace any of the announced judges.
1.º GRUPO
GROUP 1 |
|
Barbado da Terceira*, Cão de Pastor Alemão
Barbado da Terceira*, Deutscher Schäferhund |
Luís Gorjão-Henriques (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Manuel Loureiro Borges (PT) |
2.º GRUPO
GROUP 2 |
|
Boxer, Rottweiller, Dogue Alemão, Bulldog Inglês, Cão Fila de São Miguel
Deutscher Boxer, Rottweiller, Deutsche Dogge, Bulldog, Cão Fila de São Miguel |
Luís Gorjão-Henriques (PT) |
Schnauzers, Dobermann |
António José Amaral (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Manuel Loureiro Borges (PT) |
3.º GRUPO
GROUP 3 |
|
Completo
All breeds |
Luís Gorjão-Henriques (PT) |
4.º GRUPO
GROUP 4 |
|
Completo
All breeds |
Luís Gorjão-Henriques (PT) |
5.º GRUPO
GROUP 5 |
|
Podengo Português |
António José Amaral (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Luís Gorjão-Henriques (PT) |
6.º GRUPO
GROUP 6 |
|
Completo
All breeds |
Manuel Loureiro Borges (PT) |
7.º GRUPO
GROUP 7 |
|
Completo
All breeds |
Manuel Loureiro Borges (PT) |
8.º GRUPO
GROUP 8 |
|
Retrievers, Cão de Água Português |
Manuel Loureiro Borges (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
António José Amaral (PT) |
9.º GRUPO
GROUP 9 |
|
Completo
All breeds |
Manuel Loureiro Borges (PT) |
10.º GRUPO
GROUP 10 |
|
Completo
All breeds |
Manuel Loureiro Borges (PT) |
* Raça não reconhecida pela FCI.
* Breed not recognized by the FCI.
GRANDES PRÉMIOS
FINALS |
|
Melhor Jovem Promessa Machos
Best Junior Male |
Manuel Loureiro Borges (PT) |
Melhor Jovem Promessa Fêmeas
Best Junior Female |
Luís Gorjão-Henriques (PT) |
Melhor exemplar do 1.º Grupo
Best in Group 1 |
Manuel Loureiro Borges (PT) |
Melhor exemplar do 2.º Grupo
Best in Group 2 |
Luís Gorjão-Henriques (PT) |
Melhor exemplar do 3.º Grupo
Best in Group 3 |
Luís Gorjão-Henriques (PT) |
Melhor exemplar do 4.º Grupo
Best in Group 4 |
Luís Gorjão-Henriques (PT) |
Melhor exemplar do 5.º Grupo
Best in Group 5 |
Luís Gorjão-Henriques (PT) |
Melhor exemplar do 6.º Grupo
Best in Group 6 |
Manuel Loureiro Borges (PT) |
Melhor exemplar do 7.º Grupo
Best in Group 7 |
António José Amaral (PT) |
Melhor exemplar do 8.º Grupo
Best in Group 8 |
António José Amaral (PT) |
Melhor exemplar do 9.º Grupo
Best in Group 9 |
Manuel Loureiro Borges (PT) |
Melhor exemplar do 10.º Grupo
Best in Group 10 |
Manuel Loureiro Borges (PT) |
Melhor Par da Exposição
Best Brace (Couple) |
António José Amaral (PT) |
Melhor Grupo de Criador da Exposição
Best Breeder Group |
António José Amaral (PT) |
Melhor Veterano da Exposição
Best Veteran |
António José Amaral (PT) |
Melhor Reprodutor da Exposição
Best Progeny |
António José Amaral (PT) |
Melhor Bebé da Exposição
Best Baby |
Luís Gorjão-Henriques (PT) |
Melhor Cachorro da Exposição
Best Puppy |
Manuel Loureiro Borges (PT) |
Melhor Exemplar das Raças Portuguesas
Best of Portuguese Breeds |
Luís Gorjão-Henriques (PT) |
Melhor Exemplar da Exposição (BIS)
Best in Show (BIS)
|
Manuel Loureiro Borges (PT) |
A nacionalidade do juiz é indicada segundo o standard internacional ISO3166.
Judges nationality/home country according to the ISO3166 standard.