EXPOSIÇÃO DE CAMPEONATO INTERNACIONAL
Regida pelos regulamentos da Fédération Cynologique Internationale e do Clube Português de Canicultura, aberta aos exemplares de todas as raças e variedades oficialmente reconhecidas, registados em Livros de Origens ou com Registos Iniciais emitidos por organismos reconhecidos pela Fédération Cynologique Internationale.
Com atribuição do C.A.C. do Clube Português de Canicultura.
Com atribuição do C.A.C.I.B. da Fédération Cynologique Internationale.
INTERNATIONAL CHAMPIONSHIP SHOW
Under the Federation Cynologique Internationale and the Clube Português de Canicultura regulations, open to dogs of every officialy recognized breed and variety, registered in a studbook or appendix to the studbook (waiting list) recognized by the FCI.
With the attribution of the C.A.C. of the Clube Português de Canicultura.
With the attribution of the C.A.C.I.B. of the Fédération Cynologique Internationale.
Organizada pelo Clube Português de Canicultura.
É expressamente proibida a venda de animais no recinto da exposição.
Em todos os casos não mencionados no programa, vigora o estabelecido no Regulamento de Exposições Caninas e Concursos de Beleza.
Organized by Clube Português de Canicultura.
It is strictly forbidden to sell animals in the show.
For every case not mentioned in the programme, the CPC Shows Regulation (Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza) applies.
EXPONOR, Matosinhos
Av. Doutor António Macedo, 4450-617 Leça da Palmeira, Portugal
Sábado, 28 de Janeiro de 2012
08:00h - 10:00h | Admissão dos Exemplares (não serão admitidos exemplares após as 10:00h) |
09:00h | Início dos Julgamentos |
Grandes Prémios | |
Encerramento da Exposição |
Saturday, January 28, 2012
08:00h - 10:00h | Dogs admission (dogs will not be allowed to enter after 10:00h) |
09:00h | Breed judging begins |
Finals | |
Show closing |
Inspecção Médico-Veterinária na admissão para os exemplares previamente sorteados e itinerante durante a exposição.
A inspecção veterinária dos exemplares é itinerante e processa-se de forma aleatória.
É obrigatória a apresentação de boletim sanitário ou prova da vacinação anti-rábica dentro do prazo de validade conforme determinado anualmente pela DGV, devendo comprovar também possuir as vacinações contra as principais doenças infecto-contagiosas da espécie efectuadas há mais de oito dias.
"É obrigatória a identificação por método electrónico através da aplicação subcutânea de uma cápsula (microchip) no centro da face lateral esquerda do pescoço." (Dec.-Lei n.º 313/2003, 17 de Dezembro, Art.º 3.º)
Veterinary inspection at dogs' admission for previously randomly drawn exhibitors and itinerant inspection during the show.
The veterinary inspection is itinerant and is processed in a random fashion.
In Portugal there are no quarantine rules for dogs arriving from abroad or from any Community State. However, a PET PASSPORT for dogs from EU members or a HEALTH CERTIFICATE for dogs from non EU countries, with an anti-rabies Vaccination Certificate is required and the vaccination should have been performed, within the year before the date of show. Vaccination against the main dog diseases must have been made more than eight days before the show.
Dogs coming from abroad must be identified either electronically or by tatto according to the legislation of the country of origin.
Dangerous or potentially dangerous dogs (American Staffordshire Terrier, Dogo Argentino, Fila Brasileiro, Rottweiller, Staffordshire Bull Terrier and Tosa) that enter the portuguese territory for a period of time of less than 4 months, must have proof of registration on the country of origin and subscribe a statement of responsability in a form supplied by the portuguese veterinary authority (DGV).
1.º Prazo: até 06-01-2012
2.º Prazo: até 13-01-2012
NÃO SÃO ACEITES INSCRIÇÕES NO DIA DA EXPOSIÇÃO
1st deadline: until 06-01-2011
2nd deadline: until 13-01-2011
NO ENTRIES WILL BE ACCEPTED AT THE SHOW
74.ª E.C.I. NORTE
74th NORTE INTERNATIONAL |
74.ª + 75.ª E.C.I. NORTE
74th + 75th NORTE INTERNATIONAL |
|||
RAÇAS ESTRANGEIRAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS FOREIGN BREEDS MANDATORY CLASSES |
||||
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
|
1.ª inscrição individual
1st individual entry |
€ 30 | € 38 | € 55 | € 68 |
2.ª inscrição individual
2nd individual entry |
€ 20 | € 25 | € 35 | € 45 |
3.ª inscrição individual
3rd individual entry |
€ 14 | € 18 | € 25 | € 31 |
Classe de Cachorros
Puppy Class |
€ 14 | € 18 | € 25 | € 31 |
Classe de Bebés
Baby Class |
€ 10 | € 13 | € 17 | € 22 |
RAÇAS PORTUGUESAS*
CLASSES OBRIGATÓRIAS PORTUGUESE BREEDS * MANDATORY CLASSES |
||||
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
|
1.ª inscrição individual
1st individual entry |
€ 15 | € 19 | € 27 | € 34 |
2.ª inscrição individual **
2nd individual entry ** |
€ 10 | € 13 | € 18 | € 22 |
3.ª inscrição individual ***
3rd individual entry *** |
€ 8 | € 10 | € 14 | € 18 |
Classe de Cachorros
Puppy Class |
€ 8 | € 10 | € 14 | € 18 |
Classe de Bebés
Baby Class |
€ 5 | € 6 | € 9 | € 11 |
TODAS AS RAÇAS
CLASSES FACULTATIVAS ALL BREEDS OPTIONAL/COLLECTIVE CLASSES |
||||
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
|
Classe de Reprodutores
Progeny Group Class |
€ 5 | € 6 | € 9 | € 11 |
Classe de Pares
Brace Class |
€ 15 | € 19 | € 27 | € 34 |
Classe de Grupo de Criador
Breeder's Group Class |
€ 18 | € 23 | € 32 | € 41 |
IVA incluído à taxa legal em vigor.
* Estão isentas do pagamento de taxas nas classes obrigatórias, as raças Barbado da Terceira e Cão de Gado Transmontano e Podengo Português Grande.
** 1.ª inscrição / *** 2.ª inscrição para as raças Cão da Serra da Estrela de pêlo curto e Cão da Serra de Aires.
O valor a pagar é calculado tendo por base a data efectiva de pagamento.
Qualquer diferença entre a data efectiva de pagamento e o prazo de inscrição será cobrada na exposição.
Desconto de 10% aos sócios do CPC com quotizações em dia.
Pago no local antes de retirar a viatura. Fraccionado até ao valor máximo diário de €10,00.
VAT (IVA) included.
* The breeds Barbado da Terceira and Cão de Gado Transmontano are exempt of payment of the entries in mandatory classes.
** 1st individual entry / *** 2nd individual entry for the breeds Cão da Serra da Estrela de pêlo curto and Cão da Serra de Aires.
The amount due is calculated based on the date of payment.
Any difference between the amount paied and the amount due will be charged at the show.
10% discount for CPC members.
Payment onsite before exiting. Up to the daily maximum of €10,00.
A Organização reserva-se o direito de sustituir por outros, os juizes anunciados, ou nomear outros juizes se o número de exemplares inscritos e as suas raças o impuser.
The organization has the right to replace any of the announced judges.
1.º GRUPO GROUP 1 |
|
Cão de Pastor Australiano
Australian Shepherd |
Gisa Schicker (DE) |
Barbado da Terceira* | José Romão (PT) |
Bearded Collie, Border Collie, Cão de Pastor Belga, Cão Lobo Checoslovaco, Old English Sheepdog, Rough Collie, Shetland Sheepdog, Smooth Collie
Bearded Collie, Berger Belge, Border Collie, Ceskoslovensky Vlcak, Old English Sheepdog, Rough Collie, Shetland Sheepdog, Smooth Collie |
Goran Bodegard (SE) |
Bouvier des Flandres, Puli, Schapendoes
Bouvier des Flandres, Puli, Schapendoes |
Rui Oliveira (PT) |
Cão de Pastor Alemão, Cão de Pastor Branco Suíço
Deutscher Schäferhund, Berger Blanc Suisse |
Walter Schicker (DE) |
Cão da Serra de Aires, Resto do Grupo
Cão da Serra de Aires, Other Breeds |
Luís Catalan (PT) |
2.º GRUPO GROUP 2 |
|
Affenpinscher, Bulldog Inglês
Affenpinscher, Bulldog |
Kari Jarvinen (FI) |
Boxer, Cane Corso, Cão Terra Nova, Dogue Argentino, Mastim Napolitano
Deutscher Boxer, Cane Corso Italiano, Newfoundland, Dogo Argentino, Mastino Napoletano |
Giulio Bezzecchi (IT) |
Boieiro de Berna, Cão de Montanha dos Pirinéus, Leonberger, Rottweiller
Bouvier Bernois, Chien de Montagne des Pyrenées, Leonberger, Rottweiller |
Steve Hall (GB) |
Cão Serra da Estrela, Rafeiro do Alentejo, Terrier Preto Russo
Cão Serra da Estrela, Rafeiro do Alentejo, Tchiorny Terrier |
João Vasco Poças (PT) |
Pinscher Miniatura, Schnauzer Miniatura
Zwergpinscher, Zwergschnauzer |
Gisa Schicker (DE) |
Cão de Castro Laboreiro, Cão de Fila de São Miguel, Cão de Gado Transmontano* | José Romão (PT) |
Cão de São Bernardo, Dobermann e Dogue Alemão
St. Bernardshund, Dobermann, Deutsche Dogge |
Danilo Giorgio (IT) |
Dogue Canário, Mastiff
Dogo Canário, Mastiff |
Wilfried Peper (DE) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Walter Schicker (DE) |
3.º GRUPO GROUP 3 |
|
Airedale Terrier, Bedlington Terrier, Bull Terrier, Border Terrier, Skye Terrier, Scottish Terrier, Staffordshire Bull Terrier | Sean Delmar (IE) |
Australian Terrier, Cairn Terrier, English Toy Terrier, Jack Russel Terrier, Lakeland Terrier, Manchester Terrier e West Highland White Terrier | Wilfried Peper (DE) |
American Staffordshire Terrier, Bull Terrier Standard | Rui Oliveira (PT) |
Fox Terrier, Kerry Blue Terrier, Parson Russel Terrier | Cathy Delmar (IE) |
Yorkshire Terrier | Pedro Rufino (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Juan Albert Grillo (CO) |
4.º GRUPO GROUP 4 |
|
Baixotes (pêlo cerdoso)
Dachshunds (wire-haired) |
Aida Rivera (CO) |
Baixotes (pêlo comprido), Baixotes (pêlo raso)
Dachshunds (long-haired), Dachshunds (smooth-haired) |
Giulio Bezzecchi (IT) |
5.º GRUPO GROUP 5 |
|
Akita, Alaskan Malamute, Samoiedo, Siberian Husky | Steve Hall (GB) |
Spitzs | Wilfried Peper (DE) |
Chow Chow, Cirneco Dell’Etna, Perro Sin Pelo del Peru, Shiba | Juan Albert Grillo (CO) |
Podengo Português | Manuel Loureiro Borges (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Luís Catalan (PT) |
6.º GRUPO GROUP 6 |
|
Basset Hound, Rhodesian Ridgeback | Gisa Schicker (DE) |
Basset Artesien Normand, Basset Bleu de Gascone, Basset Fauve de Bretagne, Beagle, Drever | Kari Jarvinen (FI) |
Cão da Dalmácia
Dalmatinac |
Juan Albert Grillo (CO) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Manuel Loureiro Borges (PT) |
7.º GRUPO GROUP 7 |
|
Braco Alemão, Braco Italiano, Deustch Drahthaar, Vizsla, Weimaraner
Braco Alemão, Bracco Italiano, Deustch Drahthaar, Vizsla, Weimaraner |
Juan Albert Grillo (CO) |
Korthals, Pointer, Setters | Tamas Jakkel (HU) |
Perdigueiro Português, Resto do Grupo
Perdigueiro Português, Other Breeds |
Rui Oliveira (PT) |
8.º GRUPO GROUP 8 |
|
English Springer Spaniel, Flat Coated Retriever, Cocker Spaniel Americano, Cocker Spaniel Inglês, Labrador Retriever
English Springer Spaniel, Flat Coated Retriever, American Cocker Spaniel, English Cocker Spaniel, Labrador Retriever |
Ronald James (GB) |
Clumber Spaniel, Sussex Spaniel | José Romão (PT) |
Golden Retriever | Tamas Jakkel (HU) |
Cão de Água Português | Pedro Rufino (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Manuel Loureiro Borges (PT) |
9.º GRUPO GROUP 9 |
|
Bichon Maltês, Chihuahuas, Chinese Crested Dog, Epagneul Pequinês, Lhasa Apso, Shih Tzu, Tibetan Spaniel
Maltese, Chihuahuas, Chinese Crested Dog, Pekingese, Lhasa Apso, Shih Tzu, Tibetan Spaniel |
Aida Rivera (CO) |
Boston Terrier, Bouledogue Francês, Cães Belgas
Boston Terrier, Bouledogue Français, Small Belgian Dogs |
Luís Pinto Teixeira (PT) |
Caniches | Cathy Delmar (IE) |
Cavalier King Charles Spaniel, Epagneul Japonês
Cavalier King Charles Spaniel, Chin |
Kari Jarvinen (FI) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Roger Barenne (FR) |
10.º GRUPO GROUP 10 |
|
Galgo Afegão, Saluki
Afghan Hound, Saluki |
Roger Barenne (FR) |
Galgo Espanhol, Galguinho Italiano
Galgo Español, Piccolo Levriero Italiano |
Goran Bodegard (SE) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Pedro Rufino (PT) |
* Raça não reconhecida pela FCI, pelo que não disputa o CACIB, nem compete para o Melhor Exemplar do Grupo.
* Breed not recognized by the FCI, can't dispute the CACIB nor compete for Best of Group.
GRANDES PRÉMIOS
FINALS |
|
Troféu Jovem Apresentador
Junior Handling |
Cathy Delmar (IE) |
Troféu Jovem Promessa - Machos
Best Junior Male |
Sean Delmar (IE) |
Troféu Jovem Promessa - Fêmeas
Best Junior Female |
Aida Rivera (CO) |
Melhor exemplar do 1.º Grupo
Best in Group 1 |
Luís Pinto Teixeira (PT) |
Melhor exemplar do 2.º Grupo
Best in Group 2 |
Walter Schicker (DE) |
Melhor exemplar do 3.º Grupo
Best in Group 3 |
Wilfried Peper (DE) |
Melhor exemplar do 4.º Grupo
Best in Group 4 |
Giulio Bezzecchi (IT) |
Melhor exemplar do 5.º Grupo
Best in Group 5 |
Manuel Loureiro Borges (PT) |
Melhor exemplar do 6.º Grupo
Best in Group 6 |
Kari Jarvinen (FI) |
Melhor exemplar do 7.º Grupo
Best in Group 7 |
Rui Oliveira (PT) |
Melhor exemplar do 8.º Grupo
Best in Group 8 |
Ronald James (GB) |
Melhor exemplar do 9.º Grupo
Best in Group 9 |
Roger Barenne (FR) |
Melhor exemplar do 10.º Grupo
Best in Group 10 |
Goran Bodegard (SE) |
Melhor Par da Exposição
Best Brace (Couple) |
Steve Hall (GB) |
Melhor Grupo de Criador da Exposição
Best Breeder Group |
Ronald James (GB) |
Melhor Veterano da Exposição
Best Veteran |
Luís Catalan (PT) |
Melhor Reprodutor da Exposição
Best Progeny |
Ronald James (GB) |
Melhor Bebé da Exposição
Best Baby |
Luís Pinto Teixeira (PT) |
Melhor Cachorro da Exposição
Best Puppy |
Wilfried Peper (DE) |
Melhor Exemplar das Raças Portuguesas
Best of Portuguese Breeds |
José Romão (PT) |
Melhor Exemplar da Exposição (BIS)
Best in Show (BIS)
|
Támas Jakkel (HU) |
A nacionalidade do juiz é indicada segundo o standard internacional ISO3166.
Judges nationality/home country according to the ISO3166 standard.