23.ª Exposição Canina Internacional de Elvas

23rd Elvas International Dog Show

EXPOSIÇÃO DE CAMPEONATO INTERNACIONAL

Regida pelos regulamentos da Fédération Cynologique Internationale e do Clube Português de Canicultura, aberta aos exemplares de todas as raças e variedades oficialmente reconhecidas, registados em Livros de Origens ou com Registos Iniciais emitidos por organismos reconhecidos pela Fédération Cynologique Internationale.

Com atribuição do C.A.C. do Clube Português de Canicultura.
Com atribuição do C.A.C.I.B. da Fédération Cynologique Internationale.

INTERNATIONAL CHAMPIONSHIP SHOW

Under the Federation Cynologique Internationale and the Clube Português de Canicultura regulations, open to dogs of every officialy recognized breed and variety, registered in a studbook or appendix to the studbook (waiting list) recognized by the FCI.

With the attribution of the C.A.C. of the Clube Português de Canicultura.
With the attribution of the C.A.C.I.B. of the Fédération Cynologique Internationale.

 

 

ORGANIZAÇÃO

Organizada pela Câmara Municipal de Elvas.

É expressamente proibida a venda de animais no recinto da exposição.

Em todos os casos não mencionados no programa, vigora o estabelecido no Regulamento de Exposições Caninas e Concursos de Beleza.

ORGANIZATION

Organized by Elvas Municipality.

It is strictly forbidden to sell animals in the show.

For every case not mentioned in the programme, the CPC Shows Regulation (Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza) applies.

Topo
Top

 

LOCALIZAÇÃO

VENUE

Coliseu José Rondão de Almeida

Aumentar
Enlarge map

Topo
Top

 

HORÁRIO

Sábado, 7 de Maio de 2011

09:00h - 11:00h Admissão dos Exemplares (não serão admitidos exemplares após as 11:00h)
10:00h Início dos Julgamentos
  Grandes Prémios
  Encerramento da Exposição

GENERAL SCHEDULE

Saturday, May 7, 2011

09:00h - 11:00h Dogs admission (dogs will not be allowed to enter after 11:00h)
10:00h Breed judging begins
  Finals
  Show closing
Topo
Top

 

SERVIÇO MÉDICO-VETERINÁRIO

Inspecção Médico-Veterinária itinerante durante a exposição.

A inspecção veterinária dos exemplares é itinerante e processa-se de forma aleatória.

É obrigatória a apresentação de boletim sanitário ou prova da vacinação anti-rábica dentro do prazo de validade conforme determinado anualmente pela DGV, devendo comprovar também possuir as vacinações contra as principais doenças infecto-contagiosas da espécie efectuadas há mais de oito dias.

"É obrigatória a identificação por método electrónico através da aplicação subcutânea de uma cápsula (microchip) no centro da face lateral esquerda do pescoço." (Dec.-Lei n.º 313/2003, 17 de Dezembro, Art.º 3.º)

VETERINARY SERVICE

Veterinary inspection itinerant during the show.

The veterinary inspection is itinerant and is processed in a random fashion.

In Portugal there are no quarantine rules for dogs arriving from abroad or from any Community State. However, a PET PASSPORT for dogs from EU members or a HEALTH CERTIFICATE for dogs from non EU countries, with an anti-rabies Vaccination Certificate is required and the vaccination should have been performed, within the year before the date of show. Vaccination against the main dog diseases must have been made more than eight days before the show.

Dogs coming from abroad must be identified either electronically or by tatto according to the legislation of the country of origin.

Dangerous or potentially dangerous dogs (American Staffordshire Terrier, Dogo Argentino, Fila Brasileiro, Rottweiller, Staffordshire Bull Terrier and Tosa) that enter the portuguese territory for a period of time of less than 4 months, must have proof of registration on the country of origin and subscribe a statement of responsability in a form supplied by the portuguese veterinary authority (DGV).

Topo
Top

 

INSCRIÇÃO

Prazos de Inscrição

1.º Prazo: até 18-04-2011
2.º Prazo: até 25-04-2011

NÃO SÃO ACEITES INSCRIÇÕES NO DIA DA EXPOSIÇÃO

Taxas de Inscrição

ENTRIES

Entries close

1st deadline: until 18-04-2011
2nd deadline: until 25-04-2011

NO ENTRIES WILL BE ACCEPTED AT THE SHOW

Entry Fees

 
23.ª E.C.I. ELVAS
23rd ELVAS INTERNATIONAL
RAÇAS ESTRANGEIRAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS
FOREIGN BREEDS
MANDATORY CLASSES
 
 
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
Exposição
Show
1.ª inscrição individual
1st individual entry
€ 30 € 38 € 45
2.ª inscrição individual
2nd individual entry
€ 20 € 25 € 30
3.ª inscrição individual
3rd individual entry
€ 15 € 19 € 23
4.ª insc. ind. em diante
4th individual entry and more
€ 10 € 13 € 15
Classe de Cachorros
Puppy Class
€ 15 € 19 € 23
Classe de Bebés
Baby Class
€ 10 € 13 € 15
RAÇAS PORTUGUESAS*
CLASSES OBRIGATÓRIAS
PORTUGUESE BREEDS *
MANDATORY CLASSES
 
 
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
Exposição
Show
1.ª inscrição individual
1st individual entry
€ 19 € 24 € 29
2.ª inscrição individual
2nd individual entry
€ 13 € 17 € 20
3.ª inscrição individual
3rd individual entry
€ 10 € 13 € 15
4.ª insc. ind. em diante
4th individual entry and more
€ 7 € 9 € 11
Classe de Cachorros
Puppy Class
€ 10 € 13 € 15
Classe de Bebés
Baby Class
€ 7 € 9 € 11
TODAS AS RAÇAS
CLASSES FACULTATIVAS
ALL BREEDS
OPTIONAL/COLLECTIVE CLASSES
 
 
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
Exposição
Show
Classe de Reprodutores
Progeny Group Class
€ 10 € 13 € 15
Classe de Pares
Brace Class
€ 15 € 19 € 23
Classe de Grupo de Criador
Breeder's Group Class
€ 20 € 25 € 30

 

IVA incluído à taxa legal em vigor.

O valor a pagar é calculado tendo por base a data efectiva de pagamento.

Qualquer diferença entre a data efectiva de pagamento e o prazo de inscrição será cobrada na exposição.

Todas as inscrições que não tenham sido liquidadas dentro dos prazos de inscrição indicados, serão cobradas à taxa indicada na coluna ”Exposição”.

VAT (IVA) included.

The amount due is calculated based on the date of payment.

Any difference between the amount paied and the amount due will be charged at the show.

All entries unpaied before the 2nd dealine will be charged the fee "at the Show".


Topo
Top

 

JUIZES PREVISTOS

A Organização reserva-se o direito de sustituir por outros, os juizes anunciados, ou nomear outros juizes se o número de exemplares inscritos e as suas raças o impuser.

INVITED JUDGES

The organization has the right to replace any of the announced judges.

1.º GRUPO
GROUP 1
Barbado da Terceira*, Cão da Serra de Aires José Romão (PT)
Cães de Pastor Britânicos
British Shepherds
Chan Weng Woh (MY)
Resto do Grupo
Other Breeds
Suncica Lazic (RS)
2.º GRUPO
GROUP 2
Pinschers, Schnauzers Vilmos Kardos (HU)
Dogue Alemão, Shar Pei
Great Dane, Shar Pei
Steven Seymour (AU)
Rottweiler, Dobermann Annuka Paloheimo (FI)
Boxer (especial), Bullmastiff
Deutscher Boxer (special), Bullmastiff
Claudio de Giuliani (IT)
Cão da Serra da Estrela, Cão de Castro Laboreiro, Cão de Fila de São Miguel, Cão de Gado Transmontano*, Rafeiro do Alentejo José Romão (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Suncica Lazic (RS)
3.º GRUPO
GROUP 3
Terriers de tipo Bull
Bull type Terriers
Annuka Paloheimo (FI)
Resto do Grupo
Other Breeds
Steven Seymour (AU)
4.º GRUPO
GROUP 4
Completo
All breeds
Claudio de Giuliani (IT)
5.º GRUPO
GROUP 5
Spitzs Alemães
Deutsche Spitze
Steven Seymour (AU)
Podengo Português José Romão (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Chan Weng Woh (MY)
6.º GRUPO
GROUP 6
Basset Hound, Basset Artesién Normand, Beagle, Cão da Dalmácia
Basset Hound, Basset Artesién Normand, Beagle, Dalmatinac
Claudio de Giuliani (IT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Vilmos Kardos (HU)
7.º GRUPO
GROUP 7
Completo
All breeds
José Romão (PT)
8.º GRUPO
GROUP 8
Spaniels, Cão de Água Português, Cão de Água Espanhol
Spaniels, Cão de Água Português, Perro de Agua Español
Claudio de Giuliani (IT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Vilmos Kardos (HU)
9.º GRUPO
GROUP 9
Bouledogue Francês
Bouledogue Français
Chan Weng Woh (MY)
Bichons, Chinese Crested Dog, Chihuahuas, Caniches Steven Seymour (AU)
Resto do Grupo
Other Breeds
Annuka Paloheimo (FI)
10.º GRUPO
GROUP 10
Completo
All breeds
Chan Weng Woh (MY)

* Raça não reconhecida pela FCI, pelo que não disputa o CACIB, nem compete para o Melhor Exemplar do Grupo.

* Breed not recognized by the FCI, can't dispute the CACIB nor compete for Best of Group.

 

GRANDES PRÉMIOS
FINALS
Concurso Jovem Apresentador
Junior Handling
Suncica Lazic (RS)
Concurso Jovem Promessa - Machos
Best Junior Male
Chan Weng Woh (MY)
Concurso Jovem Promessa - Fêmeas
Best Junior Female
Claudio de Giuliani (IT)
Melhor exemplar do 1.º Grupo
Best in Group 1
Suncica Lazic (RS)
Melhor exemplar do 2.º Grupo
Best in Group 2
Claudio de Giuliani (IT)
Melhor exemplar do 3.º Grupo
Best in Group 3
Steven Seymour (AU)
Melhor exemplar do 4.º Grupo
Best in Group 4
Claudio de Giuliani (IT)
Melhor exemplar do 5.º Grupo
Best in Group 5
Chan Weng Woh (MY)
Melhor exemplar do 6.º Grupo
Best in Group 6
Vilmos Kardos (HU)
Melhor exemplar do 7.º Grupo
Best in Group 7
José Romão (PT)
Melhor exemplar do 8.º Grupo
Best in Group 8
Suncica Lazic (RS)
Melhor exemplar do 9.º Grupo
Best in Group 9
Chan Weng Woh (MY)
Melhor exemplar do 10.º Grupo
Best in Group 10
Steven Seymour (AU)
Melhor Par da Exposição
Best Brace (Couple)
José Romão (PT)
Melhor Grupo de Criador da Exposição
Best Breeder Group
Vilmos Kardos (HU)
Melhor Veterano da Exposição
Best Veteran
Steven Seymour (AU)
Melhor Reprodutor da Exposição
Best Progeny
?
Melhor Bebé da Exposição
Best Baby
Suncica Lazic (RS)
Melhor Cachorro da Exposição
Best Puppy
Chan Weng Woh (MY)
Melhor Exemplar das Raças Portuguesas
Best of Portuguese Breeds
José Romão (PT)
Melhor Exemplar da Exposição (BIS)
Best in Show (BIS)
Annuka Paloheimo (FI)

A nacionalidade do juiz é indicada segundo o standard internacional ISO3166.

Judges nationality/home country according to the ISO3166 standard.

Topo
Top