EXPOSIÇÃO DE CAMPEONATO NACIONAL
Regida pelos regulamentos da Fédération Cynologique Internationale e do Clube Português de Canicultura, aberta aos exemplares de todas as raças e variedades oficialmente reconhecidas, registados em Livros de Origens ou com Registos Iniciais emitidos por organismos reconhecidos pela Fédération Cynologique Internationale.
Com atribuição do C.A.C. do Clube Português de Canicultura.
NATIONAL CHAMPIONSHIP SHOW
Under the Federation Cynologique Internationale and the Clube Português de Canicultura regulations, open to dogs of every officialy recognized breed and variety, registered in a studbook or appendix to the studbook (waiting list) recognized by the FCI.
With the attribution of the C.A.C. of the Clube Português de Canicultura.
Organizada pela ADIO/EXPOESTE – Associação para o Desenvolvimento Industrial do Oeste, com o apoio da Câmara Municipal das Caldas da Rainha e a direcção técnica do Clube Português de Canicultura.
É expressamente proibida a venda de animais no recinto da exposição.
Em todos os casos não mencionados no programa, vigora o estabelecido no Regulamento de Exposições Caninas e Concursos de Beleza.
Organized by ADIO/EXPOESTE – Associação para o Desenvolvimento Industrial do Oeste, with the support of Caldas da Rainha Municipality and the technical direction of the Clube Português de Canicultura.
It is strictly forbidden to sell animals in the show.
For every case not mentioned in the programme, the CPC Shows Regulation (Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza) applies.
EXPOESTE - Centro Empresarial do Oeste
Av. Infante D. Henrique
2500-118 Caldas da Rainha
(Saída 19 da A8)
Sábado, 19 de Fevereiro de 2011
09:00h - 11:00h | Admissão dos Exemplares (não serão admitidos exemplares após as 11:00h) |
10:00h | Início dos Julgamentos |
Grandes Prémios | |
Encerramento da Exposição |
Saturday, February 19, 2011
09:00h - 11:00h | Dogs admission (dogs will not be allowed to enter after 11:00h) |
10:00h | Breed judging begins |
Finals | |
Show closing |
Inspecção Médico-Veterinária itinerante durante a exposição.
A inspecção veterinária dos exemplares é itinerante e processa-se de forma aleatória.
É obrigatória a apresentação de boletim sanitário ou prova da vacinação anti-rábica dentro do prazo de validade conforme determinado anualmente pela DGV, devendo comprovar também possuir as vacinações contra as principais doenças infecto-contagiosas da espécie efectuadas há mais de oito dias.
"É obrigatória a identificação por método electrónico através da aplicação subcutânea de uma cápsula (microchip) no centro da face lateral esquerda do pescoço." (Dec.-Lei n.º 313/2003, 17 de Dezembro, Art.º 3.º)
Veterinary inspection itinerant during the show.
The veterinary inspection is itinerant and is processed in a random fashion.
In Portugal there are no quarantine rules for dogs arriving from abroad or from any Community State. However, a PET PASSPORT for dogs from EU members or a HEALTH CERTIFICATE for dogs from non EU countries, with an anti-rabies Vaccination Certificate is required and the vaccination should have been performed, within the year before the date of show. Vaccination against the main dog diseases must have been made more than eight days before the show.
Dogs coming from abroad must be identified either electronically or by tatto according to the legislation of the country of origin.
Dangerous or potentially dangerous dogs (American Staffordshire Terrier, Dogo Argentino, Fila Brasileiro, Rottweiller, Staffordshire Bull Terrier and Tosa) that enter the portuguese territory for a period of time of less than 4 months, must have proof of registration on the country of origin and subscribe a statement of responsability in a form supplied by the portuguese veterinary authority (DGV).
1.º Prazo: até 31-01-2011
2.º Prazo: até 07-02-2011
NÃO SÃO ACEITES INSCRIÇÕES NO DIA DA EXPOSIÇÃO
1st deadline: until 31-01-2011
2nd deadline: until 07-02-2011
NO ENTRIES WILL BE ACCEPTED AT THE SHOW
8.ª E.C.N. CALDAS DA RAINHA
8th CALDAS DA RAINHA NATIONAL
|
8.ª E.C.N. CALDAS DA RAINHA
+ 1.ª E.C.I. CALDAS DA RAINHA 8th CALDAS DA RAINHA NATIONAL
+ 1st CALDAS DA RAINHAINTERNATIONAL |
|||||
RAÇAS ESTRANGEIRAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS FOREIGN BREEDS
MANDATORY CLASSES |
||||||
1.º Prazo 1st Deadline |
2.º Prazo 2nd Deadline |
Exposição Show |
1.º Prazo 1st Deadline |
2.º Prazo 2nd Deadline |
Exposição Show |
|
1.ª inscrição individual 1st individual entry |
€ 25 | € 32 | € 38 | € 50 | € 63 | € 75 |
2.ª inscrição individual 2nd individual entry |
€ 17 | € 22 | € 26 | € 33 | € 42 | € 50 |
3.ª inscrição individual 3rd individual entry |
€ 13 | € 17 | € 20 | € 25 | € 32 | € 38 |
4.ª insc. ind. em diante 4th individual entry and more |
€ 9 | € 12 | € 14 | € 17 | € 22 | € 26 |
Classe de Cachorros Puppy Class |
€ 13 | € 17 | € 20 | € 25 | € 32 | € 38 |
Classe de Bebés Baby Class |
€ 9 | € 12 | € 14 | € 17 | € 22 | € 26 |
RAÇAS PORTUGUESAS*
CLASSES OBRIGATÓRIAS PORTUGUESE BREEDS *
MANDATORY CLASSES |
||||||
1.º Prazo 1st Deadline |
2.º Prazo 2nd Deadline |
Exposição Show |
1.º Prazo 1st Deadline |
2.º Prazo 2nd Deadline |
Exposição Show |
|
1.ª inscrição individual 1st individual entry |
€ 16 | € 20 | € 24 | € 32 | € 40 | € 48 |
2.ª inscrição individual 2nd individual entry |
€ 11 | € 14 | € 17 | € 22 | € 28 | € 33 |
3.ª inscrição individual 3rd individual entry |
€ 8 | € 10 | € 12 | € 16 | € 20 | € 24 |
4.ª insc. ind. em diante 4th individual entry and more |
€ 6 | € 8 | € 9 | € 11 | € 14 | € 17 |
Classe de Cachorros Puppy Class |
€ 8 | € 10 | € 12 | € 16 | € 20 | € 24 |
Classe de Bebés Baby Class |
€ 6 | € 8 | € 9 | € 11 | € 14 | € 17 |
TODAS AS RAÇAS
CLASSES FACULTATIVAS ALL BREEDS
OPTIONAL/COLLECTIVE CLASSES |
||||||
1.º Prazo 1st Deadline |
2.º Prazo 2nd Deadline |
Exposição Show |
1.º Prazo 1st Deadline |
2.º Prazo 2nd Deadline |
Exposição Show |
|
Classe de Reprodutores Progeny Group Class |
€ 10 | € 13 | € 15 | € 18 | € 23 | € 27 |
Classe de Pares Brace Class |
€ 15 | € 19 | € 23 | € 27 | € 34 | € 41 |
Classe de Grupo de Criador
Breeder's Group Class |
€ 20 | € 25 | € 30 | € 36 | € 45 | € 54 |
IVA incluído à taxa legal em vigor.
* Estão isentas do pagamento de taxas nas classes obrigatórias as raças Barbado da Terceira e Cão de Gado Transmontano.
O valor a pagar é calculado tendo por base a data efectiva de pagamento.
Qualquer diferença entre a data efectiva de pagamento e o prazo de inscrição será cobrada na exposição.
Todas as inscrições que não tenham sido liquidadas dentro dos prazos de inscrição indicados, serão cobradas à taxa indicada na coluna ”Exposição”.
VAT (IVA) included.
* The breeds Barbado da Terceira and Cão de Gado Transmontano are exempt of payment of the entries in mandatory classes.
The amount due is calculated based on the date of payment.
Any difference between the amount paied and the amount due will be charged at the show.
All entries unpaied before the 2nd dealine will be charged the fee "at the Show".
A Organização reserva-se o direito de sustituir por outros, os juizes anunciados, ou nomear outros juizes se o número de exemplares inscritos e as suas raças o impuser.
The organization has the right to replace any of the announced judges.
1.º GRUPO GROUP 1 |
|
Cão de Pastor Alemão
Deutscher Schäferhund |
Luís Catalan (PT) |
Barbado da Terceira*, Cão da Serra de Aires, Resto do Grupo
Barbado da Terceira*, Cão da Serra de Aires, Other Breeds |
M. Loureiro Borges (PT) |
2.º GRUPO GROUP 2 |
|
Cão de Fila de São Miguel, Rafeiro do Alentejo | Luís Catalan (PT) |
Boieiro de Berna, Cão de Montanha dos Pirinéus, Shar Pei
Bouvier Bernois, Chien de Montagne des Pyrenées, Shar Pei |
M. Loureiro Borges (PT) |
Cão Gado Transmontano*, Cão da Serra da Estrela, Cão de Castro Laboreiro, Dobermann, Pinscher Miniatura, Schnauzers
Cão Gado Transmontano*, Cão da Serra da Estrela, Cão de Castro Laboreiro, Dobermann, Zwergpinscher, Schnauzers |
Rui Oliveira (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Mario Gil de Biedma (ES) |
3.º GRUPO GROUP 3 |
|
Airedale Terrier, Fox Terrier, Kerry Blue Terrier, Jack Russel Terrier, Parson Russel Terrier, West Highland White Terrier | Tino Pehar (HR) |
Yorkshire Terrier | M. Loureiro Borges (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Jean Jacques Dupas (FR) |
4.º GRUPO GROUP 4 |
|
Completo
All breeds |
Jean Jacques Dupas (FR) |
5.º GRUPO GROUP 5 |
|
Akita, Akita Americano, Alaskan Malamute, Samoiedo, Shiba, Siberian Husky
Akita, American Akita, Alaskan Malamute, Samoyed, Shiba, Siberian Husky |
Mario Gil de Biedma (ES) |
Podengo Português, Resto do Grupo
Podengo Português, Other Breeds |
M. Loureiro Borges (PT) |
6.º GRUPO GROUP 6 |
|
Beagle, Cão da Dalmácia, Rhodesian Ridgeback
Beagle, Dalmatinac, Rhodesian Ridgeback |
Jean Jacques Dupas (FR) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Luís Catalan (PT) |
7.º GRUPO GROUP 7 |
|
Completo
All breeds |
Rui Oliveira (PT) |
8.º GRUPO GROUP 8 |
|
Cão de Agua Espanhol, Flat Coated Retriever
Perro de Agua Español, Flat Coated Retriever |
Jean Jacques Dupas (FR) |
Cão de Agua Português, Resto do Grupo
Cão de Agua Português, Other Breeds |
Tino Pehar (HR) |
9.º GRUPO GROUP 9 |
|
Boston Terrier, Cães Belgas, Carlin, Cavalier King Charles Spaniel, Chihuahua, Epagneul Pequinês, Lhasa Apso
Boston Terrier, Small Belgian Dogs, Pug, Cavalier King Charles Spaniel, Chihuahua, Pekingese, Lhasa Apso |
Jean Jacques Dupas (FR) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Tino Pehar (HR) |
10.º GRUPO GROUP 10 |
|
Completo
All breeds |
Tino Pehar (HR) |
* Raça não reconhecida pela FCI.
* Breed not recognized by the FCI.
GRANDES PRÉMIOS
FINALS |
|
Concurso Jovem Promessa - Machos
Best Junior Male |
Luís Catalan (PT) |
Concurso Jovem Promessa - Fêmeas
Best Junior Female |
Rui Oliveira (PT) |
Melhor exemplar do 1.º Grupo
Best in Group 1 |
Mario Gil de Biedma (ES) |
Melhor exemplar do 2.º Grupo
Best in Group 2 |
M. Loureiro Borges (PT) |
Melhor exemplar do 3.º Grupo
Best in Group 3 |
Tino Pehar (HR) |
Melhor exemplar do 4.º Grupo
Best in Group 4 |
Jean Jacques Dupas (FR) |
Melhor exemplar do 5.º Grupo
Best in Group 5 |
Jean Jacques Dupas (FR) |
Melhor exemplar do 6.º Grupo
Best in Group 6 |
Luís Catalan (PT) |
Melhor exemplar do 7.º Grupo
Best in Group 7 |
Rui Oliveira (PT) |
Melhor exemplar do 8.º Grupo
Best in Group 8 |
Tino Pehar (HR) |
Melhor exemplar do 9.º Grupo
Best in Group 9 |
Jean Jacques Dupas (FR) |
Melhor exemplar do 10.º Grupo
Best in Group 10 |
Tino Pehar (HR) |
Melhor Par da Exposição
Best Brace (Couple) |
Mario Gil de Biedma (ES) |
Melhor Grupo de Criador da Exposição
Best Breeder Group |
Luís Catalan (PT) |
Melhor Veterano da Exposição
Best Veteran |
Rui Oliveira (PT) |
Melhor Reprodutor da Exposição
Best Progeny |
Luís Catalan (PT) |
Melhor Bebé da Exposição
Best Baby |
Rui Oliveira (PT) |
Melhor Cachorro da Exposição
Best Puppy |
Luís Catalan (PT) |
Melhor Exemplar das Raças Portuguesas
Best of Portuguese Breeds |
M. Loureiro Borges (PT) |
Melhor Exemplar da Exposição (BIS)
Best in Show (BIS)
|
Tino Pehar (HR) |
A nacionalidade do juiz é indicada segundo o standard internacional ISO3166.
Judges nationality/home country according to the ISO3166 standard.