EXPOSIÇÃO DE CAMPEONATO NACIONAL
Regida pelos regulamentos da Fédération Cynologique Internationale e do Clube Português de Canicultura, aberta aos exemplares de todas as Raças Portuguesas e variedades oficialmente reconhecidas, registados em Livros de Origens ou com Registos Iniciais emitidos por organismos reconhecidos pela Fédération Cynologique Internationale.
Com atribuição do C.A.C. do Clube Português de Canicultura.
NATIONAL CHAMPIONSHIP SHOW
Under the Federation Cynologique Internationale and the Clube Português de Canicultura regulations, open to dogs of every officialy recognized Portuguese Breed and variety, registered in a studbook or appendix to the studbook (waiting list) recognized by the FCI.
With the attribution of the C.A.C. of the Clube Português de Canicultura.
Organizada pela Câmara Municipal de Arcos de Valdevez e Associação Regional de Desenvolvimento do Alto Lima (ARDAL).
É expressamente proibida a venda de animais no recinto da exposição.
Em todos os casos não mencionados no programa, vigora o estabelecido no Regulamento de Exposições Caninas e Concursos de Beleza.
Organized by Câmara Municipal de Arcos de Valdevez e Associação Regional de Desenvolvimento do Alto Lima (ARDAL).
It is strictly forbidden to sell animals in the show.
For every case not mentioned in the programme, the CPC Shows Regulation (Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza) applies.
Centro de Formação e Exposições de Arcos de Valdevez
Sábado, 29 de Outubro de 2011
14:00h - 15:00h | Admissão dos Exemplares (não serão admitidos exemplares após as 11:00h) |
14:30h | Início dos Julgamentos |
Grandes Prémios | |
Encerramento da Exposição |
Saturday, October 29, 2011
14:00h - 15:00h | Dogs admission (dogs will not be allowed to enter after 11:00h) |
14:30h | Breed judging begins |
Finals | |
Show closing |
Inspecção Médico-Veterinária itinerante durante a exposição.
A inspecção veterinária dos exemplares é itinerante e processa-se de forma aleatória.
É obrigatória a apresentação de boletim sanitário ou prova da vacinação anti-rábica dentro do prazo de validade conforme determinado anualmente pela DGV, devendo comprovar também possuir as vacinações contra as principais doenças infecto-contagiosas da espécie efectuadas há mais de oito dias.
"É obrigatória a identificação por método electrónico através da aplicação subcutânea de uma cápsula (microchip) no centro da face lateral esquerda do pescoço." (Dec.-Lei n.º 313/2003, 17 de Dezembro, Art.º 3.º)
Veterinary inspection itinerant during the show.
The veterinary inspection is itinerant and is processed in a random fashion.
In Portugal there are no quarantine rules for dogs arriving from abroad or from any Community State. However, a PET PASSPORT for dogs from EU members or a HEALTH CERTIFICATE for dogs from non EU countries, with an anti-rabies Vaccination Certificate is required and the vaccination should have been performed, within the year before the date of show. Vaccination against the main dog diseases must have been made more than eight days before the show.
Dogs coming from abroad must be identified either electronically or by tatto according to the legislation of the country of origin.
Dangerous or potentially dangerous dogs (American Staffordshire Terrier, Dogo Argentino, Fila Brasileiro, Rottweiller, Staffordshire Bull Terrier and Tosa) that enter the portuguese territory for a period of time of less than 4 months, must have proof of registration on the country of origin and subscribe a statement of responsability in a form supplied by the portuguese veterinary authority (DGV).
Prazo Único: até 17-10-2011
NÃO SÃO ACEITES INSCRIÇÕES NO DIA DA EXPOSIÇÃO
NÃO SÃO ACEITES PAGAMENTOS NO DIA DA EXPOSIÇÃO!
As inscrições devem ser acompanhadas do respetivo pagamento ou comprovativo do pagamento!
until 17-10-2011
NO ENTRIES WILL BE ACCEPTED AT THE SHOW
PAYMENTS ARE NOT ACCEPTED AT THE SHOW!
Entries must be accompanied by the respective payment or proof of payment!
2.ª E.C.E.R.P. ARCOS DE VALDEVEZ
2nd ARCOS DE VALDEVEZ PORTUGUESE BREEDS |
2.ª E.C.E.R.P. ARCOS DE VALDEVEZ + 4.ª E.C.N. ARCOS DE VALDEVEZ
2nd ARCOS DE VALDEVEZ PORTUGUESE BREEDS + 4th ARCOS DE VALDEVEZ NATIONAL |
|
RAÇAS PORTUGUESAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS PORTUGUESE BREEDS MANDATORY CLASSES |
||
1.ª inscrição individual
1st individual entry |
€ 16 | € 30 |
2.ª inscrição individual
2nd individual entry |
€ 11 | € 20 |
3.ª insc. ind. em diante
3rd individual entry and more |
€ 8 | € 14 |
Classe de Cachorros
Puppy Class |
€ 8 | € 14 |
Classe de Bebés
Baby Class |
€ 6 | € 10 |
TODAS AS RAÇAS
CLASSES FACULTATIVAS ALL BREEDS OPTIONAL/COLLECTIVE CLASSES |
||
Classe de Reprodutores
Progeny Group Class |
€ 10 | € 18 |
Classe de Pares
Brace Class |
€ 15 | € 28 |
Classe de Grupo de Criador
Breeder's Group Class |
€ 20 | € 38 |
IVA incluído à taxa legal em vigor.
O valor a pagar é calculado tendo por base a data efectiva de pagamento.
Qualquer diferença entre a data efectiva de pagamento e o prazo de inscrição será cobrada posteriormente.
VAT (IVA) included.
The amount due is calculated based on the date of payment.
Any difference between the amount paied and the amount due will be charged.
A Organização reserva-se o direito de sustituir por outros, os juizes anunciados, ou nomear outros juizes se o número de exemplares inscritos e as suas raças o impuser.
The organization has the right to replace any of the announced judges.
1.º GRUPO GROUP 1 |
|
Cão da Serra de Aires | João de Paula Bessa (PT) |
Barbado da Terceira* | João de Paula Bessa (PT) |
2.º GRUPO GROUP 2 |
|
Cão de Castro Laboreiro | Katrin Lahi (EE) |
Cão de Fila de São Miguel | Katrin Lahi (EE) |
Cão Serra da Estrela | Katrin Lahi (EE) |
Cão de Gado Transmontano* | João de Paula Bessa (PT) |
Rafeiro do Alentejo | Katrin Lahi (EE) |
5.º GRUPO GROUP 5 |
|
Podengo Português | João de Paula Bessa (PT) |
7.º GRUPO GROUP 7 |
|
Perdigueiro Português | João de Paula Bessa (PT) |
8.º GRUPO GROUP 8 |
|
Cão de Água Português | João de Paula Bessa (PT) |
* Raça não reconhecida pela FCI.
* Breed not recognized by the FCI.
GRANDES PRÉMIOS
FINALS |
|
Melhor Par da Exposição
Best Brace (Couple) |
Katrin Lahi (EE) |
Melhor Grupo de Criador da Exposição
Best Breeder Group |
João de Paula Bessa (PT) |
Melhor Veterano da Exposição
Best Veteran |
Katrin Lahi (EE) |
Melhor Reprodutor da Exposição
Best Progeny |
Katrin Lahi (EE) |
Melhor Bebé da Exposição
Best Baby |
João de Paula Bessa (PT) |
Melhor Cachorro da Exposição
Best Puppy |
João de Paula Bessa (PT) |
Melhor Exemplar da Exposição (BIS)
Best in Show (BIS)
|
João de Paula Bessa (PT) |
A nacionalidade/proveniência do juiz é indicada segundo o standard internacional ISO3166.
Judge's nationality/home country according to the ISO3166 standard.