EXPOSIÇÃO DE CAMPEONATO INTERNACIONAL
Regida pelos regulamentos da Fédération Cynologique Internationale e do Clube Português de Canicultura, aberta aos exemplares de todas as raças e variedades oficialmente reconhecidas, registados em Livros de Origens ou com Registos Iniciais emitidos por organismos reconhecidos pela Fédération Cynologique Internationale.
Com atribuição do C.A.C. do Clube Português de Canicultura.
Com atribuição do C.A.C.I.B. da Fédération Cynologique Internationale.
INTERNATIONAL CHAMPIONSHIP SHOW
Under the Federation Cynologique Internationale and the Clube Português de Canicultura regulations, open to dogs of every officialy recognized breed and variety, registered in a studbook or appendix to the studbook (waiting list) recognized by the FCI.
With the attribution of the C.A.C. of the Clube Português de Canicultura.
With the attribution of the C.A.C.I.B. of the Fédération Cynologique Internationale.
Organizada pelaAveiroExpo - Parque de Exposições de Aveiro.
É expressamente proibida a venda de animais no recinto da exposição.
Em todos os casos não mencionados no programa, vigora o estabelecido no Regulamento de Exposições Caninas e Concursos de Beleza.
Organized byAveiroExpo - Parque de Exposições de Aveiro.
It is strictly forbidden to sell animals in the show.
For every case not mentioned in the programme, the CPC Shows Regulation (Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza) applies.
Domingo, 11 de Setembro de 2011
09:00h - 11:00h | Admissão dos Exemplares (não serão admitidos exemplares após as 11:00h) |
10:00h | Início dos Julgamentos |
Grandes Prémios | |
Encerramento da Exposição |
Sunday, September 11, 2011
09:00h - 11:00h | Dogs admission (dogs will not be allowed to enter after 11:00h) |
10:00h | Breed judging begins |
Finals | |
Show closing |
Inspecção Médico-Veterinária itinerante durante a exposição.
A inspecção veterinária dos exemplares é itinerante e processa-se de forma aleatória.
É obrigatória a apresentação de boletim sanitário ou prova da vacinação anti-rábica dentro do prazo de validade conforme determinado anualmente pela DGV, devendo comprovar também possuir as vacinações contra as principais doenças infecto-contagiosas da espécie efectuadas há mais de oito dias.
"É obrigatória a identificação por método electrónico através da aplicação subcutânea de uma cápsula (microchip) no centro da face lateral esquerda do pescoço." (Dec.-Lei n.º 313/2003, 17 de Dezembro, Art.º 3.º)
Veterinary inspection itinerant during the show.
The veterinary inspection is itinerant and is processed in a random fashion.
In Portugal there are no quarantine rules for dogs arriving from abroad or from any Community State. However, a PET PASSPORT for dogs from EU members or a HEALTH CERTIFICATE for dogs from non EU countries, with an anti-rabies Vaccination Certificate is required and the vaccination should have been performed, within the year before the date of show. Vaccination against the main dog diseases must have been made more than eight days before the show.
Dogs coming from abroad must be identified either electronically or by tatto according to the legislation of the country of origin.
Dangerous or potentially dangerous dogs (American Staffordshire Terrier, Dogo Argentino, Fila Brasileiro, Rottweiller, Staffordshire Bull Terrier and Tosa) that enter the portuguese territory for a period of time of less than 4 months, must have proof of registration on the country of origin and subscribe a statement of responsability in a form supplied by the portuguese veterinary authority (DGV).
1.º Prazo: até 22-08-2011
2.º Prazo: até 29-08-2011
NÃO SÃO ACEITES INSCRIÇÕES NO DIA DA EXPOSIÇÃO
1st deadline: until 22-08-2011
2nd deadline: until 29-08-2011
NO ENTRIES WILL BE ACCEPTED AT THE SHOW
3.ª E.C.I. AVEIRO
3rd AVEIRO INTERNATIONAL |
|||
RAÇAS ESTRANGEIRAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS FOREIGN BREEDS MANDATORY CLASSES |
|||
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
Exposição
Show |
|
1.ª inscrição individual
1st individual entry |
€ 30 | € 38 | € 45 |
2.ª inscrição individual
2nd individual entry |
€ 20 | € 25 | € 30 |
3.ª inscrição individual
3rd individual entry |
€ 15 | € 19 | € 23 |
Classe de Cachorros
Puppy Class |
€ 15 | € 19 | € 23 |
Classe de Bebés
Baby Class |
€ 10 | € 13 | € 15 |
RAÇAS PORTUGUESAS*
CLASSES OBRIGATÓRIAS PORTUGUESE BREEDS * MANDATORY CLASSES |
|||
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
Exposição
Show |
|
1.ª inscrição individual
1st individual entry |
€ 19 | € 24 | € 29 |
2.ª inscrição individual
2nd individual entry |
€ 13 | € 17 | € 20 |
3.ª inscrição individual
3rd individual entry |
€ 10 | € 13 | € 15 |
Classe de Cachorros
Puppy Class |
€ 10 | € 13 | € 15 |
Classe de Bebés
Baby Class |
€ 7 | € 9 | € 11 |
TODAS AS RAÇAS
CLASSES FACULTATIVAS ALL BREEDS OPTIONAL/COLLECTIVE CLASSES |
|||
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
Exposição
Show |
|
Classe de Reprodutores
Progeny Group Class |
€ 10 | € 13 | € 15 |
Classe de Pares
Brace Class |
€ 15 | € 19 | € 23 |
Classe de Grupo de Criador
Breeder's Group Class |
€ 20 | € 25 | € 30 |
IVA incluído à taxa legal em vigor.
O valor a pagar é calculado tendo por base a data efectiva de pagamento.
Qualquer diferença entre a data efectiva de pagamento e o prazo de inscrição será cobrada na exposição.
Todas as inscrições que não tenham sido liquidadas dentro dos prazos de inscrição indicados, serão cobradas à taxa indicada na coluna ”Exposição”.
Os exemplares em co-propriedade pagam independentemente dos de um só proprietário.
VAT (IVA) included.
The amount due is calculated based on the date of payment.
Any difference between the amount paied and the amount due will be charged at the show.
All entries unpaied before the 2nd dealine will be charged the fee "Show".
The dogs in co-ownership will be charged autonomously from the ones with just one owner.
A Organização reserva-se o direito de sustituir por outros, os juizes anunciados, ou nomear outros juizes se o número de exemplares inscritos e as suas raças o impuser.
The organization has the right to replace any of the announced judges.
1.º GRUPO GROUP 1 |
|
Cão de Pastor Catalão, Cão de Pastor dos Pirinéus
Gos d'Atura, Berger des Pyrenées |
Anne Marie Class (FR) |
Cães de Pastor Britânicos
British Shepherds |
Luis Catalan (PT) |
Barbado da Terceira*, Resto do Grupo
Barbado da Terceira*, Other Breeds |
Jorge Gonçalves (PT) |
2.º GRUPO GROUP 2 |
|
Bulldog Inglês, Dogue de Bordéus, Dogue do Tibete, Fila Brasileiro, Mastim Inglês, Mastim Napolitano, Rottweiler, Cão de Montanha dos Pirinéus, Cão de São Bernardo (especial), Mastim dos Pirinéus
Bulldog, Dogue de Bordeaux, Do-Khyi, Fila Brasileiro, Mastiff, Mastino Napoletano, Rottweiler,Chien de Montagne des Pyrenées, St. Bernardshund (special), Mastín del Pirineo |
Anne Marie Class (FR) |
Boxer (especial), Dogue Alemão (especial), Dogue Argentino, Cane Corso, Cão de Fila de S. Miguel, Shar-Pei, Cão de Castro Laboreiro, Rafeiro do Alentejo
Deutscher Boxer (special), Deutsche Dogge (special), Dogo Argentino, Cane Corso Italiano, Cão de Fila de S. Miguel, Shar-Pei, Cão de Castro Laboreiro, Rafeiro do Alentejo |
Igor Mioc (HR) |
Cão da Serra da Estrela | Jorge Gonçalves (PT) |
Cão de Gado Transmontano | Luís Catalan (PT) |
Dobermann (especial), Schnauzers, Bullmastiff (especial)
Dobermann (special), Schnauzers, Bullmastiff (special) |
Inese Pablaka (LV) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Dorothea Hanlon-Carroll (IE) |
3.º GRUPO GROUP 3 |
|
Airedale Terrier, American Staffordshire Terrier, Bull Terrier, Staffordshire Bull Terrier, West Highland White Terrier, Yorkshire Terrier | Inese Pablaka (LV) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Rui Oliveira (PT) |
4.º GRUPO GROUP 4 |
|
Completo
All breeds |
Luís Catalan (IE) |
5.º GRUPO GROUP 5 |
|
Alaskan Malamute, Akita, Chow Chow, Eurasier, Basenji, Thai Ridgeback Dog | Luis Catalan (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Rui Oliveira (PT) |
6.º GRUPO GROUP 6 |
|
Completo
All breeds |
Jorge Gonçalves (PT) |
7.º GRUPO GROUP 7 |
|
Braco Húngaro, Pointer, Setters, Weimaraner de pêlo curto
Vizsla, Pointer, Setter, Weimaraner short-haired |
Dorothea Hanlon Carroll (IE) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Rui Oliveira (PT) |
8.º GRUPO GROUP 8 |
|
Flat Coated Retriever, Labrador Retriever, Cocker Spaniel Americano, Cocker Spaniel Inglês, Clumber Spaniel, Cão de Água Português
Flat Coated Retriever, Labrador Retriever, American Cocker Spaniel, English Cocker Spaniel, Clumber Spaniel, Cão de Água Português |
Dorothea Hanlon Carroll (IE) |
Golden Retriever | Luís Catalan (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Rui Oliveira (PT) |
9.º GRUPO
GROUP 9 |
|
Boston Terrier, Bouledogue Francês, Carlin
Boston Terrier, Bouledogue Français, Pug |
Igor Mioc (HR) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Inese Pablaka (LV) |
10.º GRUPO GROUP 10 |
|
Galgo Afegão, Saluki
Afghan Hound, Saluki |
Rui Oliveira (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Luis Catalan (PT) |
* Raça não reconhecida pela FCI, pelo que não disputa o CACIB, nem compete para o Melhor Exemplar do Grupo.
* Breed not recognized by the FCI, can't dispute the CACIB nor compete for Best of Group.
GRANDES PRÉMIOS
FINALS |
|
Jovem Apresentador
Junior Handling |
Igor Mioc (HR) |
Concurso Jovem Promessa - Machos
Best Junior Male |
Dorothea Hanlon Carroll (IE) |
Concurso Jovem Promessa - Fêmeas
Best Junior Female |
Inese Pablaka (LV) |
Melhor exemplar do 1.º Grupo
Best in Group 1 |
Jorge Gonçalves (PT) |
Melhor exemplar do 2.º Grupo
Best in Group 2 |
Igor Mioc (HR) |
Melhor exemplar do 3.º Grupo
Best in Group 3 |
Rui Oliveira (PT) |
Melhor exemplar do 4.º Grupo
Best in Group 4 |
Luis Catalan (PT) |
Melhor exemplar do 5.º Grupo
Best in Group 5 |
Rui Oliveira (PT) |
Melhor exemplar do 6.º Grupo
Best in Group 6 |
Jorge Gonçalves (PT) |
Melhor exemplar do 7.º Grupo
Best in Group 7 |
Dorothea Hanlon Carroll (IE) |
Melhor exemplar do 8.º Grupo
Best in Group 8 |
Dorothea Hanlon Carroll (IE) |
Melhor exemplar do 9.º Grupo
Best in Group 9 |
Inese Pablaka (LV) |
Melhor exemplar do 10.º Grupo
Best in Group 10 |
Luis Catalan (PT) |
Melhor Par da Exposição
Best Brace (Couple) |
Anne Marie Class (FR) |
Melhor Grupo de Criador da Exposição
Best Breeder Group |
Dorothea Hanlon Carroll (IE) |
Melhor Veteran da Exposição
Best Veteran |
Inese Pablaka (LV) |
Melhor Reprodutor da Exposição
Best Progeny |
Inese Pablaka (LV) |
Melhor Bebé da Exposição
Best Baby |
Dorothea Hanlon Carroll (IE) |
Melhor Cachorro da Exposição
Best Puppy |
Inese Pablaka (LV) |
Melhor Exemplar das Raças Portuguesas
Best of Portuguese Breeds |
Luis Catalan (PT) |
Melhor Exemplar da Exposição (BIS)
Best in Show (BIS)
|
Rui Oliveira (PT) |
A nacionalidade/proveniência do juiz é indicada segundo o standard internacional ISO3166.
Judge's nationality/home country according to the ISO3166 standard.