19.ª Exposição Canina Nacional do Alto Alentejo

19th Alto Alentejo National Dog Show

EXPOSIÇÃO DE CAMPEONATO NACIONAL

Regida pelos regulamentos da Fédération Cynologique Internationale e do Clube Português de Canicultura, aberta aos exemplares de todas as raças e variedades oficialmente reconhecidas, registados em Livros de Origens ou com Registos Iniciais emitidos por organismos reconhecidos pela Fédération Cynologique Internationale.

Com atribuição do C.A.C. do Clube Português de Canicultura.

NATIONAL CHAMPIONSHIP SHOW

Under the Federation Cynologique Internationale and the Clube Português de Canicultura regulations, open to dogs of every officialy recognized breed and variety, registered in a studbook or appendix to the studbook (waiting list) recognized by the FCI.

With the attribution of the C.A.C. of the Clube Português de Canicultura.

 

 

ORGANIZAÇÃO

Organizada pelaAssociação de Criadores de Ovinos Île-de-France.

É expressamente proibida a venda de animais no recinto da exposição.

Em todos os casos não mencionados no programa, vigora o estabelecido no Regulamento de Exposições Caninas e Concursos de Beleza.

ORGANIZATION

Organized byAssociação de Criadores de Ovinos Île-de-France.

It is strictly forbidden to sell animals in the show.

For every case not mentioned in the programme, the CPC Shows Regulation (Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza) applies.

Topo
Top

 

LOCALIZAÇÃO

VENUE

Pavilhão Gimnodesportivo, Sousel

Topo
Top

 

HORÁRIO

Sábado, 24 de Setembro de 2011

09:00h - 11:00h Admissão dos Exemplares (não serão admitidos exemplares após as 11:00h)
10:00h Início dos Julgamentos
  Grandes Prémios
  Encerramento da Exposição

GENERAL SCHEDULE

Saturday, September 24, 2011

09:00h - 11:00h Dogs admission (dogs will not be allowed to enter after 11:00h)
10:00h Breed judging begins
  Finals
  Show closing
Topo
Top

 

SERVIÇO MÉDICO-VETERINÁRIO

Inspecção Médico-Veterinária itinerante durante a exposição.

A inspecção veterinária dos exemplares é itinerante e processa-se de forma aleatória.

É obrigatória a apresentação de boletim sanitário ou prova da vacinação anti-rábica dentro do prazo de validade conforme determinado anualmente pela DGV, devendo comprovar também possuir as vacinações contra as principais doenças infecto-contagiosas da espécie efectuadas há mais de oito dias.

"É obrigatória a identificação por método electrónico através da aplicação subcutânea de uma cápsula (microchip) no centro da face lateral esquerda do pescoço." (Dec.-Lei n.º 313/2003, 17 de Dezembro, Art.º 3.º)

VETERINARY SERVICE

Veterinary inspection itinerant during the show.

The veterinary inspection is itinerant and is processed in a random fashion.

In Portugal there are no quarantine rules for dogs arriving from abroad or from any Community State. However, a PET PASSPORT for dogs from EU members or a HEALTH CERTIFICATE for dogs from non EU countries, with an anti-rabies Vaccination Certificate is required and the vaccination should have been performed, within the year before the date of show. Vaccination against the main dog diseases must have been made more than eight days before the show.

Dogs coming from abroad must be identified either electronically or by tatto according to the legislation of the country of origin.

Dangerous or potentially dangerous dogs (American Staffordshire Terrier, Dogo Argentino, Fila Brasileiro, Rottweiller, Staffordshire Bull Terrier and Tosa) that enter the portuguese territory for a period of time of less than 4 months, must have proof of registration on the country of origin and subscribe a statement of responsability in a form supplied by the portuguese veterinary authority (DGV).

Topo
Top

 

INSCRIÇÃO

Prazos de Inscrição

1.º Prazo: até 05-09-2011
2.º Prazo: até 12-09-2011

NÃO SÃO ACEITES INSCRIÇÕES NO DIA DA EXPOSIÇÃO

Taxas de Inscrição

NÃO SÃO ACEITES PAGAMENTOS NO DIA DA EXPOSIÇÃO!
As inscrições devem ser acompanhadas do respetivo pagamento ou comprovativo do pagamento!

ENTRIES

Entries close

1st deadline: until 05-09-2011
2nd deadline: until 12-09-2011

NO ENTRIES WILL BE ACCEPTED AT THE SHOW

Entry Fees

PAYMENTS ARE NOT ACCEPTED AT THE SHOW!
Entries must be accompanied by the respective payment or proof of payment!

 
19.ª E.C.N. ALTO ALENTEJO
19th ALTO ALENTEJO NATIONAL
RAÇAS ESTRANGEIRAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS
FOREIGN BREEDS
MANDATORY CLASSES
 
 
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
1.ª inscrição individual
1st individual entry
€ 25 € 32
2.ª inscrição individual
2nd individual entry
€ 17 € 22
3.ª insc. ind. em diante
3rd individual entry and more
€ 13 € 17
Classe de Cachorros
Puppy Class
€ 13 € 17
Classe de Bebés
Baby Class
€ 9 € 12
RAÇAS PORTUGUESAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS
PORTUGUESE BREEDS
MANDATORY CLASSES
 
 
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
1.ª inscrição individual
1st individual entry
€ 16 € 20
2.ª inscrição individual
2nd individual entry
€ 11 € 14
3.ª insc. ind. em diante
3rd individual entry and more
€ 8 € 10
Classe de Cachorros
Puppy Class
€ 8 € 10
Classe de Bebés
Baby Class
€ 6 € 8
TODAS AS RAÇAS
CLASSES FACULTATIVAS
ALL BREEDS
OPTIONAL/COLLECTIVE CLASSES
 
 
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
Classe de Reprodutores
Progeny Group Class
€ 10 € 13
Classe de Pares
Brace Class
€ 15 € 19
Classe de Grupo de Criador
Breeder's Group Class
€ 20 € 25

IVA incluído à taxa legal em vigor.

O valor a pagar é calculado tendo por base a data efectiva de pagamento.

Qualquer diferença entre a data efectiva de pagamento e o prazo de inscrição será cobrada posteriormente.

VAT (IVA) included.

The amount due is calculated based on the date of payment.

Any difference between the amount paied and the amount due will be charged.

Topo
Top

 

JUIZES PREVISTOS

A Organização reserva-se o direito de sustituir por outros, os juizes anunciados, ou nomear outros juizes se o número de exemplares inscritos e as suas raças o impuser.

INVITED JUDGES

The organization has the right to replace any of the announced judges.

1.º GRUPO
GROUP 1
Cão da Serra de Aires, Barbado da Terceira* Rui Oliveira (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Denis Kuzelj (BG)
2.º GRUPO
GROUP 2
Cão de Fila de São Miguel Rui Teixeira (PT)
Boxer, Bulldog Inglês, Bullmastiff, Dogue Argentino, Dogue de Bordéus, Dobermann, Fila Brasileiro, Mastiff, Mastim Napolitano, Cão de Presa Maiorquino, Mastim dos Pirinéus, Rafeiro do Alentejo, Shar Pei, Mastim Espanhol, Dogue do Tibete
Deutscher Boxer, Bulldog, Bullmastiff, Dogo Argentino, Dogue de Bordeaux, Dobermann, Fila Brasileiro, Mastiff, Mastino Napoletano, Ca de Bou, Mastín de los Pirineos, Rafeiro do Alentejo, Shar Pei, Mastín Español, Do-Khyi
Stefan Stefik (SK)
Resto do Grupo
Other Breeds
Rui Oliveira (PT)
3.º GRUPO
GROUP 3
Completo
All breeds
Denis Kuzelj (BG)
4.º GRUPO
GROUP 4
Completo
All breeds
Stefan Stefik (SK)
5.º GRUPO
GROUP 5
Podengo Português Zeferino Silva (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Denis Kuzelj (BG)
6.º GRUPO
GROUP 6
Completo
All breeds
Stefan Stefik (SK)
7.º GRUPO
GROUP 7
Completo
All breeds
Zeferino Silva (PT)
8.º GRUPO
GROUP 8
Completo
All breeds
Zeferino Silva (PT)
9.º GRUPO
GROUP 9
Completo
All breeds
Denis Kuzelj (BG)
10.º GRUPO
GROUP 10
Completo
All breeds
Stefan Stefik (SK)

* Raça não reconhecida pela FCI.

JUIZ DE RESERVA: Rui Oliveira (PT)

* Breed not recognized by the FCI.

RESERVE JUDGE: Rui Oliveira (PT)

 

GRANDES PRÉMIOS
FINALS
Concurso Jovem Promessa - Machos
Best Junior Male
José Romão (PT)
Concurso Jovem Promessa - Fêmeas
Best Junior Female
Zeferino Silva (PT)
Melhor exemplar do 1.º Grupo
Best in Group 1
Denis Kuzelj (BG)
Melhor exemplar do 2.º Grupo
Best in Group 2
Rui Oliveira (PT)
Melhor exemplar do 3.º Grupo
Best in Group 3
Denis Kuzelj (BG)
Melhor exemplar do 4.º Grupo
Best in Group 4
Stefan Stefik (SK)
Melhor exemplar do 5.º Grupo
Best in Group 5
Denis Kuzelj (BG)
Melhor exemplar do 6.º Grupo
Best in Group 6
Stefan Stefik (SK)
Melhor exemplar do 7.º Grupo
Best in Group 7
Zeferino Silva (PT)
Melhor exemplar do 8.º Grupo
Best in Group 8
Zeferino Silva (PT)
Melhor exemplar do 9.º Grupo
Best in Group 9
Denis Kuzelj (BG)
Melhor exemplar do 10.º Grupo
Best in Group 10
Stefan Stefik (SK)
Melhor Par da Exposição
Best Brace (Couple)
José Romão (PT)
Melhor Grupo de Criador da Exposição
Best Breeder Group
Zeferino Silva (PT)
Melhor Veterano da Exposição
Best Veteran
José Romão (PT)
Melhor Bebé da Exposição
Best Baby
Stefan Stefik (SK)
Melhor Cachorro da Exposição
Best Puppy
Stefan Stefik (SK)
Melhor Exemplar das Raças Portuguesas
Best of Portuguese Breeds
José Romão (PT)
Melhor Exemplar da Exposição (BIS)
Best in Show (BIS)
Denis Kuzelj (BG)

A nacionalidade/proveniência do juiz é indicada segundo o standard internacional ISO3166.

Judge's nationality/home country according to the ISO3166 standard.

Topo
Top